Verse 8
Yes, LORD, walking in the way of Your judgments, we wait for You; Your name and Your renown are the desire of our soul.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ja, i dine veier, Herre, lengter vi etter deg. Vår sjel ønsker ditt navn og husker på deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ja, på dine dommers vei har vi ventet på deg, Herre; vår sjels lengsel er til ditt navn og til minnet om deg.
Norsk King James
Ja, i veien for dine dommer, Herre, har vi ventet på deg; sjelen vår lengter etter ditt navn og ditt minne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ja, på dine dommers vei, Herre, venter vi på deg; vår sjels lengsel er til ditt navn og til din omtanke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ja, ved dine dommers vei, Herre, har vi ventet på deg; vårt hjertes ønske er ditt navn og din erindring.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ja, på dine dommers vei, HERRE, har vi ventet på deg; vårt sjels begjær er etter ditt navn og minnet om deg.
o3-mini KJV Norsk
Ja, i din domsvei, Herre, har vi ventet på deg; vår sjels begjær er rettet mot ditt navn og din erindring.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ja, på dine dommers vei, HERRE, har vi ventet på deg; vårt sjels begjær er etter ditt navn og minnet om deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ja, vi venter på din vei, Herre; vår sjels lengsel er for ditt navn og ditt minne.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Selv på dine dommers sti, Herre, har vi ventet på deg. Til ditt navn og din erindring er vår sjels lengsel.
Original Norsk Bibel 1866
Ja paa dine Dommes Sti, Herre! have vi forventet dig; til dit Navn og til din Ihukommelse er (vor) Sjæls Begjæring.
King James Version 1769 (Standard Version)
Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
KJV 1769 norsk
Ja, på dine dommers vei, Herre, har vi ventet på deg; vår sjels lengsel er rettet mot ditt navn, og din erindring.
KJV1611 - Moderne engelsk
Yes, in the way of Your judgments, O LORD, we have waited for You; the desire of our soul is for Your name and for the remembrance of You.
King James Version 1611 (Original)
Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
Norsk oversettelse av Webster
Ja, på dine dommers vei, Herre, har vi ventet på deg; til ditt navn, ja til ditt minnenavn, er vår sjels ønske.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Også, på dommens vei, Herre, venter vi på deg. Til ditt navn og ditt minne lengter vår sjel.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ja, på dine dommers vei, Herre, har vi ventet på deg; vår sjels lengsel er til ditt navn, ja, til ditt minnenavn.
Norsk oversettelse av BBE
Vi har ventet på deg, Herre; vår sjels lengsel er etter å minnes ditt navn.
Coverdale Bible (1535)
Therfore (LORDE) we haue a respecte vnto the waye of thy iudgmentes, thy name and thy remebraunce reioyse the soule.
Geneva Bible (1560)
Also we, O Lorde, haue waited for thee in the way of thy iudgemets: the desire of our soule is to thy Name, and to the remembrance of thee.
Bishops' Bible (1568)
Yea in the way of thy iudgementes, O Lord, haue we put our trust in thee: thy name also and the remembraunce of thee, is the thing that our soule longeth for.
Authorized King James Version (1611)
Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of [our] soul [is] to thy name, and to the remembrance of thee.
Webster's Bible (1833)
Yes, in the way of your judgments, Yahweh, have we waited for you; to your name, even to your memorial [name], is the desire of our soul.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Also, `in' the path of Thy judgments, O Jehovah, we have waited `for' Thee, To Thy name and to Thy remembrance `Is' the desire of the soul.
American Standard Version (1901)
Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; to thy name, even to thy memorial [name], is the desire of our soul.
Bible in Basic English (1941)
We have been waiting for you, O Lord; the desire of our soul is for the memory of your name.
World English Bible (2000)
Yes, in the way of your judgments, Yahweh, have we waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.
NET Bible® (New English Translation)
Yes, as your judgments unfold, O LORD, we wait for you. We desire your fame and reputation to grow.
Referenced Verses
- Exod 3:15 : 15 God also said to Moses, 'Say to the Israelites, "The LORD, the God of your ancestors—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has sent me to you. This is my name forever, and this is how I am to be remembered in every generation."
- Num 36:13 : 13 These are the commandments and regulations that the LORD commanded through Moses to the Israelites in the plains of Moab, by the Jordan across from Jericho.
- 2 Sam 23:5 : 5 Is not my house right with God? He has made with me an everlasting covenant, ordered in all things and secure. For He is all my salvation and all my desire, and He will not fail to make it grow.
- Job 23:10-12 : 10 But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold. 11 My feet have closely followed his steps; I have kept to his way and not turned aside. 12 I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.
- Ps 13:1-2 : 1 For the director of music, a psalm of David. 2 How long, Lord, will You forget me forever? How long will You hide Your face from me?
- Ps 18:23 : 23 All His judgments are before me, and I have not turned away from His statutes.
- Ps 37:3-7 : 3 Trust in the LORD and do what is good; dwell in the land and cultivate faithfulness. 4 Take delight in the LORD, and He will give you the desires of your heart. 5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will act. 6 He will make your righteousness shine like the dawn, and your justice like the noonday. 7 Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret over the one who prospers in his way, over the man who carries out wicked schemes.
- Ps 44:17-18 : 17 This is from the taunts of those who insult and revile, from the presence of the enemy and the avenger. 18 All this has come upon us, yet we have not forgotten You, nor have we been false to Your covenant.
- Ps 63:1-3 : 1 A psalm of David, written when he was in the wilderness of Judah. 2 O God, you are my God; I earnestly seek you. My soul thirsts for you, my flesh longs for you, in a dry and parched land where there is no water. 3 So I have seen you in the sanctuary, to behold your power and your glory.
- Ps 65:6 : 6 You answer us with awesome and righteous deeds, O God of our salvation, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas.
- Ps 73:25 : 25 Whom have I in heaven but You? And earth has nothing I desire besides You.
- Ps 77:10-12 : 10 Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His compassion? Selah. 11 Then I said, 'This is my sorrow: the years of the right hand of the Most High.' 12 I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember Your wonders of old.
- Ps 84:2 : 2 How lovely are Your dwelling places, O LORD of hosts!
- Ps 106:3 : 3 Blessed are those who keep justice and do what is righteous at all times.
- Ps 143:5-6 : 5 I remember the days of old; I meditate on all you have done; I consider the work of your hands. 6 I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah.
- Song 1:2-4 : 2 Let him kiss me with the kisses of his mouth! For your love is more delightful than wine. 3 The fragrance of your perfume is pleasing; your name is like perfume poured out. No wonder the young women love you! 4 Take me away with you—let us run! The king has brought me into his chambers. We will rejoice and be glad in you; we will celebrate your love more than wine. Rightly do they love you.
- Song 2:3-5 : 3 Like an apple tree among the trees of the forest, so is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste. 4 He brought me to the banquet hall, and his banner over me is love. 5 Strengthen me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am faint with love.
- Song 5:8 : 8 I charge you, daughters of Jerusalem, if you find my beloved, what will you tell him? Tell him that I am lovesick.
- Isa 12:4 : 4 On that day, you will say, "Give thanks to the LORD; call on His name! Make known His deeds among the peoples; proclaim that His name is exalted."
- Isa 25:9 : 9 In that day it will be said: ‘Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD; we trusted in him. Let us rejoice and be glad in his salvation.’
- Isa 30:18 : 18 Yet the LORD longs to be gracious to you; therefore he will rise up to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him!
- Isa 33:2 : 2 LORD, be gracious to us! We have waited for You. Be our strength every morning and our salvation in times of distress.
- Isa 56:1 : 1 This is what the LORD says: 'Maintain justice and do what is right, for my salvation is about to arrive, and my righteousness will soon be revealed.'
- Isa 64:4-5 : 4 You meet those who delight in doing righteousness and remember your ways. But when you were angry, we sinned; in our sins we have been for a long time. Can we still be saved? 5 We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like filthy rags. We wither like a leaf, and our sins carry us away like the wind.
- Mic 7:7 : 7 But as for me, I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.
- Luke 1:6 : 6 Both were righteous in the sight of God, living blamelessly according to all the commandments and requirements of the Lord.
- Acts 1:4 : 4 While He was with them, He commanded them not to leave Jerusalem but to wait for the promise of the Father, which, He said, "You have heard from Me."
- Rom 8:25 : 25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
- 2 Thess 3:5 : 5 Now may the Lord direct your hearts toward the love of God and the endurance of Christ.
- Jas 5:7-9 : 7 Therefore, be patient, brothers and sisters, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient for it until it receives the early and late rains. 8 You too must be patient. Strengthen your hearts, because the coming of the Lord is near. 9 Do not grumble against one another, brothers and sisters, so that you may not be judged. Look, the Judge is standing at the door. 10 Take, my brothers and sisters, the prophets who spoke in the name of the Lord as an example of suffering and patience. 11 See, we consider those who have endured to be blessed. You have heard of Job's perseverance and have seen the Lord's outcome—that the Lord is very compassionate and merciful.