Verse 20
The Lord will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the house of the Lord.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren er klar til å frelse meg; derfor skal vi synge mine sanger til strengeinstrumenter alle våre livsdager i Herrens hus.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren var klar til å frelse meg; derfor vil vi synge mine sanger til harpe alle våre livs dager i Herrens hus.
Norsk King James
HERREN var klar til å frelse meg: derfor vil vi synge mine sanger til strenger alle våre livs dager i HERRENs hus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre, kom for å frelse meg! Så skal vi spille på strengeinstrumenter i Herrens hus alle våre levedager.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren har frelst meg, og vi vil spille mine sanger alle vårt livs dager i Herrens hus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren var klar til å frelse meg: derfor vil vi synge mine sanger til strengeinstrumenter alle våre levedager i Herrens hus.
o3-mini KJV Norsk
«HERREN ville redde meg, derfor skal vi synge mine sanger med strengeinstrumenter alle livets dager i HERRENs hus.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren var klar til å frelse meg: derfor vil vi synge mine sanger til strengeinstrumenter alle våre levedager i Herrens hus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren vil frelse meg, og vi vil spille mine sanger med strengespill alle våre livs dager i Herrens hus.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren vil frelse meg, og vi skal synge våre sanger alle våre livsdager i Herrens hus.
Original Norsk Bibel 1866
Herre! (kom) at frelse mig, saa ville vi lege paa min Strængeleg i Herrens Huus alle de Dage, vi leve.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
KJV 1769 norsk
Herren var rede til å frelse meg. Derfor vil vi synge mine sanger til strengespill alle våre livs dager, i Herrens hus.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs with stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
King James Version 1611 (Original)
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Herren er rede til å frelse meg; derfor vil vi synge mine sanger med strengespill alle våre livs dager i Herrens hus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren for å redde meg: Og våre sanger vil vi synge alle livets dager i Herrens hus.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren er klar til å frelse meg, derfor vil vi spille mine sanger på strenginstrumenter alle våre livsdager i Herrens hus.
Norsk oversettelse av BBE
Å Herre, vær rask til å være min frelser; så vi vil synge mine sanger med strengede instrumenter alle våre livsdager i Herrens hus.
Coverdale Bible (1535)
Delyuer vs (o LORDE) and we wil synge prayses in thy house, all the dayes of oure life.
Geneva Bible (1560)
The Lord was ready to saue me: therefore we will sing my song, all the dayes of our life in the House of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
To heale me it is the Lordes worke, and we will sing my songes in the house of the Lorde all the dayes of our lyfe.
Authorized King James Version (1611)
The LORD [was ready] to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
Webster's Bible (1833)
Yahweh is [ready] to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Like myself to-day -- a father to sons Doth make known of Thy faithfulness, O Jehovah -- to save me: And my songs we sing all days of our lives In the house of Jehovah.'
American Standard Version (1901)
Jehovah is [ready] to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
O Lord, quickly be my saviour; so we will make my songs to corded instruments all the days of our lives in the house of the Lord.
World English Bible (2000)
Yahweh will save me. Therefore we will sing my songs with stringed instruments all the days of our life in the house of Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD is about to deliver me, and we will celebrate with music for the rest of our lives in the LORD’s temple.”
Referenced Verses
- Ps 9:13-14 : 13 For he who avenges blood remembers them; he does not ignore the cries of the afflicted. 14 Be gracious to me, LORD; see my affliction from those who hate me, you who lift me up from the gates of death.
- Ps 27:5-6 : 5 For He will hide me in His shelter on the day of trouble. He will conceal me in the cover of His tent; He will set me high upon a rock. 6 Then my head will be exalted above my enemies surrounding me. I will offer sacrifices of joy in His tent; I will sing and make music to the Lord.
- Ps 30:11-12 : 11 Hear me, O LORD, and be merciful to me; O LORD, be my helper. 12 You have turned my mourning into dancing; You removed my sackcloth and clothed me with joy,
- Ps 33:2 : 2 Give thanks to the Lord with the lyre; sing praises to Him with a ten-stringed instrument.
- Ps 51:15 : 15 Then I will teach transgressors your ways, and sinners will turn back to you.
- Ps 66:13-15 : 13 I will come into Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You. 14 The vows my lips uttered and my mouth spoke when I was in trouble. 15 I will offer You burnt offerings of fat animals, with the smoke of rams; I will sacrifice bulls with goats. Selah.
- Ps 68:25 : 25 Your procession has been seen, O God—the procession of my God, my King, into the sanctuary.
- Ps 116:2 : 2 Because he has inclined his ear to me, I will call to him as long as I live.
- Ps 116:17-19 : 17 To you I will offer a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord. 18 I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people. 19 In the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem. Praise the Lord!
- Ps 145:2 : 2 Every day I will bless you, and I will praise your name forever and ever.
- Ps 150:4 : 4 Praise Him with tambourine and dancing; praise Him with stringed instruments and flutes.
- Hab 3:19 : 19 The Sovereign LORD is my strength; He makes my feet like the feet of a deer; He makes me tread on the heights. For the choir director, on my stringed instruments.