Verse 1
My brothers, do not hold the faith of our glorious Lord Jesus Christ with an attitude of favoritism.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Mine brødre, ha ikke troen på vår Herre Jesus Kristus, herlighetens Herre, med respekt for personer.
NT, oversatt fra gresk
Mine kjære brødre, la dere ikke påvirkes av ytre forhold; ha troen på vår Herre Jesus Kristus, som er full av herlighet.
Norsk King James
Mine brødre, ha ikke troen på vår Herre Jesus Kristus, herlighetens Herre, med partiskhet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mine brødre, dere skal ikke koble troen på vår Herre Jesu Kristus, den herliggjorte, med forskjellsbehandling.
KJV/Textus Receptus til norsk
Mine brødre, la ikke deres tro på vår herlighetens Herre Jesus Kristus være forbundet med persons anseelse.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Mine brødre, gjør ikke forskjell på folk når dere har troen på vår Herre Jesus Kristus, herlighetens Herre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mine brødre, ha ikke troen på vår Herre Jesus Kristus, herlighetens Herre, med forskjellsbehandling.
o3-mini KJV Norsk
Mine brødre, la ikke troen på vår Herre Jesus Kristus, herlighetens Herre, bli preget av partiskhet.
gpt4.5-preview
Mine brødre, praktiser ikke troen på vår Herre Jesus Kristus, herlighetens Herre, med hensyn til personers rang eller status.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mine brødre, praktiser ikke troen på vår Herre Jesus Kristus, herlighetens Herre, med hensyn til personers rang eller status.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mine brødre, dere skal ikke vise favorisering når dere har troen på vår Herre Jesus Kristus, herlighetens Herre.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Mine brødre, dere må ikke holde troen på vår Herre Jesus Kristus, herlighetens Herre, med partiskhet.
Original Norsk Bibel 1866
Mine Brødre! haver ikke den Herres Jesu Christi, den Herliggjortes, Tro (forenet) med Persons Anseelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
KJV 1769 norsk
Mine brødre, ikke hold vår Herre Jesu Kristi tro, herlighetens Herre, med forskjellsbehandling.
KJV1611 - Moderne engelsk
My brothers, do not hold the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with partiality.
King James Version 1611 (Original)
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
Norsk oversettelse av Webster
Mine brødre, hold ikke troen på vår Herre Jesus Kristus, herlighetens Herre, med partiskhet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mine brødre, gjør ikke forskjell på folk når dere tror på vår Herre Jesus Kristus i herlighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mine brødre, hold ikke troen på vår Herre Jesus Kristus, herlighetens Herre, med forskjellsbehandling.
Norsk oversettelse av BBE
Mine brødre, hvis dere har troen på vår herre Jesus Kristus, herlighetens herre, så gjør ingen forskjell på mennesker.
Tyndale Bible (1526/1534)
Brethren have not the fayth of oure LORde Iesus Christ the LORde of glory in respecte of persons.
Coverdale Bible (1535)
Brethren, haue not the faith of oure LORDE Iesus Christ ye LORDE of glory in respecte of persons.
Geneva Bible (1560)
My brethren, haue not the faith of our glorious Lorde Iesus Christ in respect of persons.
Bishops' Bible (1568)
My brethren, haue not the fayth of our Lorde Iesus Christe, the Lord of glorie, with respect of persons.
Authorized King James Version (1611)
¶ My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.
Webster's Bible (1833)
My brothers, don't hold the faith of our Lord Jesus Christ of glory with partiality.
Young's Literal Translation (1862/1898)
My brethren, hold not, in respect of persons, the faith of the glory of our Lord Jesus Christ,
American Standard Version (1901)
My brethren, hold not the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.
Bible in Basic English (1941)
My brothers, if you have the faith of our Lord Jesus Christ of glory, do not take a man's position into account.
World English Bible (2000)
My brothers, don't hold the faith of our Lord Jesus Christ of glory with partiality.
NET Bible® (New English Translation)
Prejudice and the Law of Love My brothers and sisters, do not show prejudice if you possess faith in our glorious Lord Jesus Christ.
Referenced Verses
- Lev 19:15 : 15 Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favoritism to the great, but judge your neighbor fairly.
- Prov 24:23 : 23 These also belong to the wise: showing partiality in judgment is not good.
- Jas 2:9 : 9 But if you show favoritism, you commit sin and are convicted by the law as transgressors.
- 1 Cor 2:8 : 8 This wisdom none of the rulers of this age understood, for if they had understood it, they would not have crucified the Lord of glory.
- Prov 28:21 : 21 To show partiality is not good, yet for a piece of bread, a man will transgress.
- Matt 22:16 : 16 And they sent their disciples to him along with the Herodians, saying, 'Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in truth. You do not care about anyone’s opinion, for you do not look at people’s appearances.'
- Deut 1:17 : 17 Do not show partiality in judgment; hear both small and great alike. Do not be afraid of anyone, for judgment belongs to God. Bring any case that is too difficult for you to me, and I will hear it.
- Deut 16:19 : 19 Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
- 2 Chr 19:7 : 7 Now let the fear of the LORD be upon you. Be careful and act, for with the LORD our God there is no injustice, partiality, or taking of bribes.
- Ps 24:7-9 : 7 Lift up your heads, you gates, be lifted up, you everlasting doors, that the King of glory may enter. 8 Who is this King of glory? The Lord, strong and mighty. The Lord, mighty in battle. 9 Lift up your heads, you gates, be lifted up, you everlasting doors, that the King of glory may enter. 10 Who is He, this King of glory? The Lord of hosts—He is the King of glory. Selah.
- Acts 7:2 : 2 Stephen replied: 'Brothers and fathers, listen to me! The God of glory appeared to our father Abraham while he was living in Mesopotamia, before he settled in Haran.
- Acts 20:21 : 21 'I testified both to Jews and to Greeks about repentance toward God and faith in our Lord Jesus Christ.'
- Acts 24:24 : 24 After some days, Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish. He sent for Paul and listened to him speak about faith in Christ Jesus.
- Rom 1:11 : 11 For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
- Col 1:4 : 4 since we have heard about your faith in Christ Jesus and your love for all the saints.
- 1 Tim 1:19 : 19 holding on to faith and a good conscience, which some have rejected and so have shipwrecked their faith.
- 1 Tim 5:21 : 21 I solemnly charge you, in the presence of God, and of Christ Jesus, and of the chosen angels, to observe these instructions without prejudice, doing nothing out of favoritism.
- Titus 1:1 : 1 Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of God's chosen ones and the knowledge of the truth that leads to godliness.
- Titus 2:13 : 13 while we await the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ.
- Heb 1:3 : 3 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of His nature, sustaining all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
- 2 Pet 1:1 : 1 Simeon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to those who have obtained a faith of equal value with ours through the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ:
- Jude 1:16 : 16 These people are grumblers and complainers, living according to their own desires. Their mouths speak arrogant words, flattering others for their own advantage.
- Rev 14:12 : 12 Here is a call for the endurance of the saints, those who keep the commandments of God and hold fast to faith in Jesus.