Verse 16
Even the sons of Noph and Tahpanhes have shaved the crown of your head.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Også barn av Nofis og Tahpanhes vil ta fra deg din krone og ære.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Også folkene fra Nof og Tahpanhes har knust ditt hodes krone.
Norsk King James
Barn av Nof og Tahapanes har brutt din krone.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Selv Nofs og Tahpanhes' barn skal slå deg ovenfra.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Også folk fra Nof og Tahpanhes har barbert issen på deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og også folkene fra Nof og Tahpanhes har knust din krone.
o3-mini KJV Norsk
Også Nofs og Tahapanes barn har knust kronen på ditt hode.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og også folkene fra Nof og Tahpanhes har knust din krone.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Selv Memfis' og Takpankes' folk barberer hodet ditt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Også mennene fra Nof og Tahpanhes har knekt hodet ditt.
Original Norsk Bibel 1866
Tilmed Nophs Børn og Thachphanes, de skulle sønderbryde din Hovedisse.
King James Version 1769 (Standard Version)
Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.
KJV 1769 norsk
Også barn av Nof og Tahpanhes har knust din isse.
KJV1611 - Moderne engelsk
Also the children of Noph and Tahpanhes have broken the crown of your head.
King James Version 1611 (Original)
Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.
Norsk oversettelse av Webster
Barna fra Memphis og Tahpanhes har knust kronen på ditt hode.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Også sønnene fra Nof og Tahpanhes fortærer deg – toppen av hodet!
Norsk oversettelse av ASV1901
Også Memfis og Tahpanhes barn har knust kronen av ditt hode.
Norsk oversettelse av BBE
Selv Nofs og Tahpenes barn har ydmyket deg.
Coverdale Bible (1535)
Yee the children of Noph and Taphanes haue defyled thy necke.
Geneva Bible (1560)
Also the children of Noph and Tahapanes haue broken thine head.
Bishops' Bible (1568)
Yea the children of Noph & Taphnes shall cracke their crowne.
Authorized King James Version (1611)
Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.
Webster's Bible (1833)
The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Also sons of Noph and Tahapanes Consume thee -- the crown of the head!
American Standard Version (1901)
The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of thy head.
Bible in Basic English (1941)
Even the children of Noph and Tahpanhes have put shame on you.
World English Bible (2000)
The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head.
NET Bible® (New English Translation)
Even the soldiers from Memphis and Tahpanhes have cracked your skulls, people of Israel.
Referenced Verses
- Jer 46:14 : 14 Announce it in Egypt, proclaim it in Migdol; proclaim it also in Memphis and Tahpanhes: 'Take your positions and prepare yourself, for the sword has devoured those around you.'
- Deut 33:20 : 20 Of Gad he said: 'Blessed is he who enlarges Gad's territory. Gad dwells like a lion at rest, tearing arm and scalp.'
- Isa 19:13 : 13 The princes of Zoan have become fools; the princes of Memphis are deceived. They have led Egypt astray, the cornerstone of its tribes.
- Jer 43:7-9 : 7 They went to the land of Egypt because they did not obey the voice of the LORD. They went as far as Tahpanhes. 8 Then the word of the LORD came to Jeremiah in Tahpanhes: 9 Take some large stones in your hands, and set them in mortar in the brick pavement at the entrance to Pharaoh's palace in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah.
- Jer 44:1 : 1 The word that came to Jeremiah concerning all the Jews living in the land of Egypt, those residing in Migdol, Tahpanhes, Noph, and the land of Pathros, saying:
- Ezek 30:16 : 16 I will set fire to Egypt; Pelusium will writhe in agony, Thebes will be breached, and Memphis will face daily distress.
- Jer 46:19 : 19 Prepare your belongings for exile, you who live in Egypt, for Memphis will become a desolation, a ruin without inhabitants.
- Ezek 30:13 : 13 This is what the Lord God says: 'I will destroy idols, and I will put an end to worthless images in Memphis. There will no longer be a prince in Egypt, and I will fill the land with fear.'
- Isa 30:1-6 : 1 Woe to rebellious children, declares the LORD, who carry out plans that are not mine and make alliances without my Spirit, adding sin to sin. 2 They set out to go down to Egypt without consulting me, seeking protection in Pharaoh's stronghold and taking refuge in the shadow of Egypt. 3 But Pharaoh's protection will be your shame, and refuge in the shadow of Egypt will bring humiliation. 4 Though their officials are at Zoan and their envoys have arrived at Hanes, 5 all will be ashamed of a people that cannot profit them, bringing neither help nor benefit, but only shame and disgrace. 6 An oracle concerning the animals of the Negev: Through a land of trouble and distress, of lions, lionesses, adders, and flying serpents, they carry their wealth on donkeys’ backs and their treasures on the humps of camels to a people who will not help them.
- Isa 31:1-3 : 1 Woe to those who go down to Egypt for help, relying on horses and trusting in chariots because they are many, and in horsemen because they are strong, but who do not look to the Holy One of Israel and do not seek the LORD. 2 Yet He is wise and brings disaster; He does not take back His words. He will rise against the house of evildoers and against the help of those who practice wickedness. 3 The Egyptians are human and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out His hand, both the helper will stumble and the one being helped will fall; they will all perish together.
- 2 Kgs 18:21 : 21 Look, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff which pierces the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.
- 2 Kgs 23:33 : 33 Pharaoh Necho imprisoned him at Riblah in the land of Hamath to keep him from reigning in Jerusalem and imposed a tribute on the land of a hundred talents of silver and a talent of gold.
- Isa 1:6-7 : 6 From the sole of the foot even to the head, there is no soundness in it, only wounds, bruises, and raw sores. They have not been tended, or bandaged, or softened with oil. 7 Your land is desolate, your cities are burned with fire; in your presence, foreigners devour your fields. It is desolate, as if overthrown by strangers.
- Isa 8:8 : 8 It will sweep into Judah, flooding and passing through; it will reach up to the neck. Its outspread wings will cover the entire breadth of your land, O Immanuel.