Verse 10
This is what the LORD says: When seventy years for Babylon are complete, I will come to you and fulfill my good promise to bring you back to this place.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For så sier Herren: Når sytti år har gått for Babylon, vil jeg besøke dere og oppfylle mitt gode løfte til dere, om å bringe dere tilbake til dette stedet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For så sier Herren: Når sytti år er fullbyrdet for Babylon, vil jeg se til dere og oppfylle min gode plan for dere ved å føre dere tilbake til dette stedet.
Norsk King James
For slik sier HERREN: Når sytti år er fullført i Babylon, vil jeg besøke dere og oppfylle mitt gode ord mot dere, ved å føre dere tilbake til dette stedet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For så sier Herren: Når sytti år er gått i Babylon, vil jeg besøke dere, og jeg vil oppfylle mitt gode løfte til dere og føre dere tilbake til dette stedet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For så sier Herren: Når Babylon er gått sytti år, vil jeg besøke dere og oppfylle mitt gode løfte om å føre dere tilbake til dette stedet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For slik sier Herren: Når sytti år er gått for Babylon, vil jeg se til dere, og oppfylle mitt gode løfte til dere, og føre dere tilbake til dette stedet.
o3-mini KJV Norsk
For slik sier Herren: Etter at syttisis år har gått i Babylon, vil jeg besøke dere og oppfylle mitt gode ord mot dere ved å bringe dere tilbake til dette stedet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For slik sier Herren: Når sytti år er gått for Babylon, vil jeg se til dere, og oppfylle mitt gode løfte til dere, og føre dere tilbake til dette stedet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For så sier Herren: Når sytti år er gått for Babylon, vil jeg vende meg til dere og oppfylle mitt løfte om å føre dere tilbake til dette stedet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For så sier Herren: Når sytti år har gått for Babel, vil jeg se til dere og oppfylle mitt løfte om å føre dere tilbake til dette stedet.
Original Norsk Bibel 1866
Thi saa sagde Herren: Efterat halvfjerdsindstyve Aar ere fulde i Babel, da vil jeg besøge eder, og jeg vil stadfæste mit det gode Ord over eder, at føre eder tilbage til dette Sted.
King James Version 1769 (Standard Version)
For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
KJV 1769 norsk
For dette sier Herren: Når sytti år er fullført for Babylon, vil jeg besøke dere og oppfylle mitt gode ord mot dere ved å føre dere tilbake til dette stedet.
KJV1611 - Moderne engelsk
For thus says the LORD: After seventy years are completed at Babylon, I will visit you and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
King James Version 1611 (Original)
For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
Norsk oversettelse av Webster
For så sier Herren: Når sytti år er gått for Babylon, vil jeg ta meg av dere og oppfylle mitt løfte om å føre dere tilbake til dette stedet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For så sier Herren: Når sytti år for Babylon er fullført, vil jeg se til dere, og jeg vil oppfylle mine løfter til dere ved å føre dere tilbake til dette stedet.
Norsk oversettelse av ASV1901
For slik sier Herren: Når sytti år er gått for Babylon, vil jeg besøke dere og oppfylle mitt løfte om å føre dere tilbake til dette stedet.
Norsk oversettelse av BBE
For så sier Herren: Når sytti år er fulle for Babylon, vil jeg vise nåde mot dere og oppfylle min gode plan for dere, og føre dere tilbake til dette stedet.
Coverdale Bible (1535)
But thus saieth the LORDE: When ye haue fulfilled lxx yeares at Babilon, I wil bringe you home, and of myne owne goodnes I will carie you hither agayne vnto this place.
Geneva Bible (1560)
But thus saith the Lorde, That after seuentie yeeres be accomplished at Babel, I will visite you, and performe my good promes toward you, and cause you to returne to this place.
Bishops' Bible (1568)
But thus saith the Lorde, When ye haue fulfylled seuentie yeres at Babylon, I will bring you home, and of mine owne goodnesse I wyll cary you hither agayne into this place.
Authorized King James Version (1611)
For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
Webster's Bible (1833)
For thus says Yahweh, After seventy years are accomplished for Babylon, I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`For thus said Jehovah, Surely at the fulness of Babylon -- seventy years -- I inspect you, and have established towards you My good word, to bring you back unto this place.
American Standard Version (1901)
For thus saith Jehovah, After seventy years are accomplished for Babylon, I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
Bible in Basic English (1941)
For this is what the Lord has said: When seventy years are ended for Babylon, I will have pity on you and give effect to my good purpose for you, causing you to come back to this place.
World English Bible (2000)
For thus says Yahweh, After seventy years are accomplished for Babylon, I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
NET Bible® (New English Translation)
“For the LORD says,‘Only when the seventy years of Babylonian rule are over will I again take up consideration for you. Then I will fulfill my gracious promise to you and restore you to your homeland.
Referenced Verses
- Jer 27:22 : 22 ‘They will be taken to Babylon and will remain there until the day I attend to them, declares the LORD. Then I will bring them back and restore them to this place.’
- Jer 24:6-7 : 6 I will watch over them with care and bring them back to this land. I will build them up and not tear them down; I will plant them and not uproot them. 7 I will give them a heart to know me, that I am the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart.
- Jer 25:12 : 12 'But when the seventy years are completed,' declares the LORD, 'I will punish the king of Babylon and that nation, the land of the Chaldeans, for their guilt, and I will make it desolate forever.'
- Dan 9:2 : 2 in the first year of his reign, I, Daniel, understood from the books the number of years that, according to the word of the LORD given to Jeremiah the prophet, must be fulfilled for the desolation of Jerusalem—seventy years.
- Zeph 2:7 : 7 The land along the coast will belong to the remnant of the house of Judah; there they will graze. In the evening, they will lie down in the houses of Ashkelon. The Lord their God will care for them and restore their fortunes.
- Zech 7:5 : 5 Say to all the people of the land and the priests: 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for these seventy years, did you really fast for me?'
- 2 Chr 36:21-Ezra 1:2 : 21 This happened to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the time of its desolation it rested, to fulfill seventy years. 22 In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, the LORD stirred the spirit of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his kingdom, and he also put it in writing: 23 This is what Cyrus king of Persia says: ‘The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and has appointed me to build a temple for Him at Jerusalem in Judah. Any of His people among you—may the LORD their God be with them, and let them go up.’ 1 In the first year of Cyrus, king of Persia, to fulfill the word of the LORD spoken through Jeremiah, the LORD stirred up the spirit of Cyrus, king of Persia. He made a proclamation throughout his kingdom and put it in writing, saying: 2 This is what Cyrus, king of Persia, says: 'The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and He has appointed me to build Him a temple in Jerusalem, in Judah.'
- Jer 27:7 : 7 All nations will serve him, his son, and his grandson until the time for his own land comes. Then many nations and great kings will make him their slave.
- Jer 32:42-44 : 42 This is what the LORD says: Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good that I have promised them. 43 Fields will once again be purchased in this land about which you are saying, 'It is a desolate place without man or beast; it has been handed over to the Chaldeans.' 44 Fields will be bought with silver, deeds signed, sealed, and witnessed in the land of Benjamin and in the areas surrounding Jerusalem, in the towns of Judah, the hill country, the foothills, and the Negev—because I will restore their fortunes, declares the LORD.