Verse 21
But if you refuse to surrender, this is the word the LORD has shown me:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men hvis du nekter å overgi deg, så er dette ordet som Herren har gitt meg:
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men hvis du nekter å gå ut, så er dette det ordet som Herren har vist meg:
Norsk King James
Men hvis du nekter å gå ut, er dette ordet som Herren har vist meg:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men hvis du nekter å gå ut, er dette ordet som Herren har latt meg se:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men hvis du nekter å gå ut, så har Herren vist meg dette:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men hvis du nekter å overgi deg, da er dette ordet Herren har vist meg:
o3-mini KJV Norsk
Men om du nekter å gå ut, så er dette ordet HERREN har vist meg:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men hvis du nekter å overgi deg, da er dette ordet Herren har vist meg:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men hvis du nekter å gå ut, er dette det ord som Herren har latt meg se:
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men hvis du nekter å gå ut, er dette det ordet Herren har vist meg:
Original Norsk Bibel 1866
Men om du vægrer dig ved at gaae ud, da er dette det Ord, som Herren haver ladet mig see:
King James Version 1769 (Standard Version)
But if thou refuse to go forth, this is the word that the LORD hath shewed me:
KJV 1769 norsk
Men hvis du nekter å gå ut, er dette ordet som Herren har vist meg:
KJV1611 - Moderne engelsk
But if you refuse to go forth, this is the word that the LORD has shown me:
King James Version 1611 (Original)
But if thou refuse to go forth, this is the word that the LORD hath shewed me:
Norsk oversettelse av Webster
Men hvis du nekter å gå over, er dette ordet som Herren har vist meg:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men hvis du nekter å gå ut, er dette hva Herren har vist meg:
Norsk oversettelse av ASV1901
Men hvis du nekter å gå ut, er dette ordet som Herren har vist meg:
Norsk oversettelse av BBE
Men hvis du ikke går ut, dette er hva Herren har gjort meg kjent:
Coverdale Bible (1535)
But yf thou wilt not go forth, the LORDE hath tolde me this planely:
Geneva Bible (1560)
But if thou wilt refuse to go forth, this is the worde that the Lorde hath shewed me.
Bishops' Bible (1568)
But yf thou wylt not go foorth, the Lorde hath tolde me this playnely,
Authorized King James Version (1611)
But if thou refuse to go forth, this [is] the word that the LORD hath shewed me:
Webster's Bible (1833)
But if you refuse to go forth, this is the word that Yahweh has shown me:
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And if thou art refusing to go forth, this `is' the thing that Jehovah hath shewn me:
American Standard Version (1901)
But if thou refuse to go forth, this is the word that Jehovah hath showed me:
Bible in Basic English (1941)
But if you do not go out, this is what the Lord has made clear to me:
World English Bible (2000)
But if you refuse to go forth, this is the word that Yahweh has shown me:
NET Bible® (New English Translation)
But if you refuse to surrender, the LORD has shown me a vision of what will happen. Here is what I saw:
Referenced Verses
- Exod 10:3-4 : 3 So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.' 4 If you refuse to let my people go, I will bring locusts into your territory tomorrow.
- Exod 16:28 : 28 Then the LORD said to Moses, "How long will you refuse to keep my commands and instructions?
- Num 23:19-20 : 19 'God is not a man, that He should lie, nor a son of man, that He should change His mind. Does He speak and not act? Does He promise and not fulfill?' 20 'Behold, I have received a command to bless; He has blessed, and I cannot change it.'
- Num 24:13 : 13 'Even if Balak gave me his house full of silver and gold, I could not go against the command of the LORD, to do anything good or bad of my own will. What the LORD says, that I will speak.'
- Job 23:13 : 13 But he is unchangeable; who can turn him back? He does what he desires.
- Job 34:33 : 33 Should God repay you according to your terms, because you reject His judgment? You must choose, not I; so tell me what you understand.
- Prov 1:24-31 : 24 Because I called and you refused, I stretched out my hand, but no one paid attention, 25 And you ignored all my advice and would have none of my correction, 26 I too will laugh at your calamity; I will mock when terror strikes you, 27 When your terror comes like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you. 28 Then they will call to me, but I will not answer; they will seek me earnestly, but they will not find me. 29 Because they hated knowledge and did not choose the fear of the LORD, 30 They would have none of my counsel and despised all my correction. 31 Therefore they will eat the fruit of their own way and be filled with their own schemes.
- Isa 1:19-20 : 19 If you are willing and obedient, you will eat the best of the land. 20 But if you refuse and rebel, you will be devoured by the sword, for the mouth of the LORD has spoken.
- Jer 5:3 : 3 Lord, are Your eyes not on truth? You struck them, but they felt no pain; You consumed them, but they refused to accept discipline. They hardened their faces more than a rock and refused to repent.
- Jer 15:19-21 : 19 Therefore this is what the LORD says: 'If you return, then I will restore you; you will stand before Me. If you extract the precious from the worthless, you will be My spokesman. They must turn to you, but you must not turn to them.' 20 I will make you a fortified bronze wall to these people. They will fight against you but will not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you,' declares the LORD. 21 'I will deliver you from the hand of the wicked and redeem you from the grasp of the violent.'
- Jer 26:15 : 15 But you should certainly know that if you put me to death, you are bringing innocent blood upon yourselves, this city, and its inhabitants, for truly the LORD has sent me to you to speak all these words in your hearing.
- Ezek 2:4-5 : 4 The descendants are obstinate and hardhearted. I am sending you to them, and you shall say to them, 'This is what the Lord GOD says.' 5 Whether they listen or refuse to listen—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them.
- Ezek 2:7 : 7 You shall speak my words to them, whether they listen or refuse to listen, for they are rebellious.
- Ezek 3:17-19 : 17 "Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from My mouth, give them warning from Me. 18 If I say to a wicked person, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to warn him to turn from his wicked ways to save his life, that wicked person will die in his sin, but I will hold you accountable for his blood. 19 But if you warn the wicked person and he does not turn from his wickedness or his wicked way, he will die in his sin, but you will have saved yourself.
- Acts 18:6 : 6 But when they opposed him and spoke abusively, he shook out his clothes in protest and said to them, 'Your blood is on your own heads. I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.'
- Acts 20:26-27 : 26 Therefore, I testify to you today that I am innocent of the blood of everyone. 27 For I did not shrink from declaring to you the whole plan of God.
- Heb 12:25 : 25 See to it that you do not reject the one who speaks. For if they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?