Verse 26
Make her drunk, for she has magnified herself against the LORD. Moab will wallow in her vomit and become an object of ridicule.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gjør ham beruset, for han har gjort seg stor mot Herren. Moab vil velte seg i sitt spy, og han vil bli til latter for alle omkring ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gjør den drukken! For den har overmot mot Herren; Moab skal velte seg i sitt eget spy og også bli til latter.
Norsk King James
Gjør ham beruset; for han hevet seg mot Herren: Moab skal også kaste seg i sitt eget oppkast, og han skal bli til latter.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gjør ham beruset, for han har opphøyet seg mot Herren; derfor skal Moab velte seg i sitt spy og bli til latter.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gjør den drukken, for den har vært hovmodig mot Herren; så Moab velter seg i sin spy og også skal bli latterliggjort.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gjør ham drukken, for han har opphøyet seg mot Herren. Også Moab skal velte seg i sitt eget spy og være til latter.
o3-mini KJV Norsk
La ham bli beruset, for han har opphøyet seg mot Herren. Moab skal også rulle i sitt eget oppkast og bli gjenstand for spot.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gjør ham drukken, for han har opphøyet seg mot Herren. Også Moab skal velte seg i sitt eget spy og være til latter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gjør ham full, for han har opphøyd seg mot Herren. Moab velter i sin egen spy, og han blir til latter også han.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gjør ham beruset, for han har gjort seg stor mot Herren. Moab skal vralte i sitt spy og selv bli til latter.
Original Norsk Bibel 1866
Gjører ham drukken, fordi han ophøiede sig storligen imod Herren; saa skal Moab slaae med Hænderne (og velte sig) i sit Spy, og skal ogsaa være til Latter.
King James Version 1769 (Standard Version)
Make ye him drunken: for he magnified himself against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
KJV 1769 norsk
Gjør ham drukken, for han har opphøyet seg mot Herren. Moab skal også velte seg i sitt spy og bli til latter.
KJV1611 - Moderne engelsk
Make him drunk, for he magnified himself against the LORD. Moab also shall wallow in his vomit, and also he shall be in derision.
King James Version 1611 (Original)
Make ye him drunken: for he magnified himself against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
Norsk oversettelse av Webster
Få ham til å bli drukket; for han har opphøyet seg mot Herren: og Moab skal rulle i sitt spy, og han skal også bli til latter.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gjør ham full, for han har gjort seg stor mot Herren. Moab velter i sitt eget oppkast og er blitt til en latter, også han.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gjøre ham full, for han har opphøyet seg mot Herren: og Moab skal velte seg i sitt spy, og han skal også bli til latter.
Norsk oversettelse av BBE
Gjør ham beruset, for hans hjerte har løftet seg mot Herren: og Moab vil rulle i sitt oppkast, og alle vil latterliggjøre ham.
Coverdale Bible (1535)
Make hir dronken (for she magnified hirself aboue the LORDE:) that men maye clappe their hondes at hir vomyte, and that she also maye be laughed to scorne.
Geneva Bible (1560)
Make ye him drunken: for he magnified himselfe against the Lord: Moab shall wallowe in his vomite, and he also shalbe in derision.
Bishops' Bible (1568)
Make her drunken, for she magnified her selfe aboue the Lorde, that men may clap their handes at her vomite, and that she also may be laughed to scorne.
Authorized King James Version (1611)
Make ye him drunken: for he magnified [himself] against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
Webster's Bible (1833)
Make you him drunken; for he magnified himself against Yahweh: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Declare ye him drunk, For against Jehovah he made himself great And Moab hath stricken in his vomit, And he hath been for a derision -- even he.
American Standard Version (1901)
Make ye him drunken; for he magnified himself against Jehovah: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
Bible in Basic English (1941)
Make him full of wine, for his heart has been lifted up against the Lord: and Moab will be rolling in the food he was not able to keep down, and everyone will be making sport of him.
World English Bible (2000)
Make him drunken; for he magnified himself against Yahweh: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
NET Bible® (New English Translation)
“Moab has vaunted itself against me. So make him drunk with the wine of my wrath until he splashes around in his own vomit, until others treat him as a laughingstock.
Referenced Verses
- Isa 19:14 : 14 The LORD has mixed within her a spirit of confusion, and they have led Egypt astray in all that it does, like a drunkard staggering in his vomit.
- Isa 29:9 : 9 Be astonished and amazed! Blind yourselves and be blind! They are drunk, but not with wine—they stagger, but not from strong drink.
- Jer 51:39 : 39 While they are heated up, I will prepare their feast and make them drunk, so they will revel and then sleep a perpetual sleep, never to wake up, declares the Lord.
- Jer 48:42 : 42 Moab will be destroyed as a people, because he exalted himself against the LORD.
- Jer 51:7 : 7 Babylon was a golden cup in the hand of the Lord, intoxicating the whole earth. The nations drank her wine; therefore, they have gone mad.
- Lam 4:21 : 21 Rejoice and be glad, O daughter of Edom, you who dwell in the land of Uz! But to you also the cup will pass; you will become drunk and strip yourself naked.
- Jer 48:39 : 39 How shattered Moab is! Cry out! How Moab has turned his back in shame. So Moab will become a ridicule and a horror to all his neighbors.
- Dan 5:23 : 23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You had the vessels from His house brought to you, and you and your nobles, your wives, and your concubines drank wine from them. You praised gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone, which cannot see, hear, or understand. But the God who holds your breath in His hand and controls all your ways, you have not glorified.
- Exod 5:2 : 2 But Pharaoh replied, "Who is the Lord that I should obey him and let Israel go? I do not know the Lord, and I will not let Israel go."
- Exod 9:17 : 17 You still set yourself against my people and refuse to let them go.
- Job 9:4 : 4 He is wise in heart and mighty in strength; who has resisted Him and remained unharmed?
- Ps 2:4 : 4 The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them.
- Ps 59:8 : 8 See how they spew out insults; their lips are sharp like swords, and they say, 'Who can hear us?'
- Ps 60:3 : 3 You, O God, have rejected us and broken us; you have been angry—restore us again.
- Ps 75:8 : 8 For God is the judge; he brings one down and lifts another up.
- Isa 10:15 : 15 Does the axe exalt itself above the one who wields it? Or does the saw boast against the one who moves it? It would be like a rod waving the one who lifts it, or a staff acting as though it were not made of wood.
- Jer 51:57 : 57 I will make her officials, wise men, governors, commanders, and warriors drunk, and they will sleep a perpetual sleep and not wake, declares the King, whose name is the Lord of Hosts.
- Lam 1:21 : 21 People have heard my groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. Bring the day you have announced, so they may become like me.
- Lam 3:15 : 15 He has filled me with bitterness; He has made me drink wormwood.
- Isa 51:17 : 17 Wake yourself, wake yourself! Arise, Jerusalem, you who have drunk from the hand of the Lord the cup of His wrath, who have drunk to the dregs the bowl of staggering.
- Isa 63:6 : 6 I trampled the nations in my anger; in my wrath, I made them drunk and poured their lifeblood onto the ground.
- Jer 13:13-14 : 13 Then you shall say to them, ‘This is what the LORD says: Behold, I am about to fill all the inhabitants of this land, the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the people of Jerusalem with drunkenness. 14 And I will shatter them, one against another, fathers and sons together,’ declares the LORD. ‘I will show no pity, no compassion, and no mercy to prevent their destruction.’
- Jer 25:15-17 : 15 This is what the LORD, the God of Israel, said to me: 'Take this cup of the wine of wrath from my hand and make all the nations to whom I send you drink it.' 16 They will drink, stagger, and act like madmen because of the sword I am sending among them. 17 So I took the cup from the LORD’s hand and made all the nations to whom he sent me drink it.
- Jer 25:27-29 : 27 Then say to them: This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'Drink, get drunk, and vomit; fall and do not rise, because of the sword I am sending among you.' 28 If they refuse to take the cup from your hand to drink, tell them, 'This is what the LORD of Hosts says: You must drink it!' 29 For behold, I am bringing disaster on the city that bears my name, and will you indeed go unpunished? You will not go unpunished, for I am summoning a sword against all the inhabitants of the earth, declares the LORD of Hosts.
- Dan 8:11-12 : 11 It even set itself up to be as great as the commander of the army of the LORD; it took away the daily sacrifice from him, and the place of his sanctuary was thrown down. 12 Because of rebellion, the army was given over to the horn along with the daily sacrifice. It cast truth to the ground and succeeded in whatever it did.
- Dan 11:36 : 36 The king will do as he pleases; he will exalt and magnify himself above every god and will speak astonishing words against the God of gods. He will prosper until the indignation is completed, for what has been decreed will be accomplished.
- Nah 3:11 : 11 You too will become drunk; you will go into hiding. You too will seek refuge from the enemy.
- Hab 2:16 : 16 You are filled with shame instead of glory; drink, yes, you too, and be exposed! The cup from the LORD's right hand will come around to you, and disgrace will cover your glory.
- Zeph 2:8-9 : 8 I have heard the taunts of Moab and the insults of the Ammonites, who have reproached My people and enlarged their borders. 9 Therefore, as surely as I live—declares the Lord of Hosts, the God of Israel—Moab will become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah, a land of weeds and salt pits, a perpetual ruin. The remnant of My people will plunder them, and the survivors of My nation will inherit their land. 10 This will be their lot in return for their pride, because they have taunted and boasted against the people of the Lord of Hosts.
- 2 Thess 2:4 : 4 He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he sits in the temple of God, proclaiming himself to be God.
- Rev 16:19 : 19 The great city was split into three parts, and the cities of the nations collapsed. Babylon the Great was remembered before God, and He gave her the cup filled with the wine of the fury of His wrath.
- Ezek 23:31-34 : 31 You have followed in the path of your sister; therefore, I will put her cup into your hand. 32 This is what the Sovereign LORD says: 'You will drink your sister’s cup, a cup deep and wide. It will bring scorn and ridicule, as it holds much to bear.' 33 It will be a cup filled with drunkenness and sorrow, a cup of horror and desolation, the cup of your sister Samaria. 34 You will drink it and drain it dry, and then gnaw on its broken pieces and tear your breasts. For I have spoken, declares the Sovereign LORD.
- Ezek 35:12-13 : 12 Then you will know that I, the LORD, have heard all the contemptuous things you said against the mountains of Israel. You said, 'They have been laid waste and given over to us to devour.' 13 You boasted against me with your mouth and multiplied your words against me. I have heard it.