Verse 21
Each pillar was eighteen cubits high. It was hollow, its walls were four fingers thick, and a measuring cord twelve cubits long could encircle it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En pilar var atten alen høy, og en tolv alen lang snor kunne omslutte den. Den var fire fingerbredder tykk og hul.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Når det gjelder søylene, var høyden på én søyle atten alen, en snor på tolv alen omsluttet den, og tykkelsen var fire fingre: den var hul.
Norsk King James
Når det gjelder søylene, var høyden på en søyle atten alen, og en snor på tolv alen omkranset den; tykkelsen var fire fingre: den var hul.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hver søyle var atten alen høy, med en tråd av tolv alen som gikk rundt den, og den var hul inni, fire fingre tykk.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hver søyle var atten alen høy, og en snor på tolv alen kunne omkranse den, og tykkelsen var fire fingers bredde, og den var hul.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og når det gjaldt søylene, var høyden på hver søyle atten alen; og en snor på tolv alen omgalte den; og tykkelsen var fire fingre: den var hul.
o3-mini KJV Norsk
Når det gjelder søylene, var den ene søylens høyde atten kubitter, med et bånd som målte tolv kubitter rundt om, og tykkelsen var fire fingre; den var hul.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og når det gjaldt søylene, var høyden på hver søyle atten alen; og en snor på tolv alen omgalte den; og tykkelsen var fire fingre: den var hul.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hver søyle var atten alen høy, en tråd på tolv alen kunne gå rundt hver søyle, og de var fire fingre tykke og hule.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hver søyle var atten alen høy og tolv alen i omkrets; den var fire fingrer tykk og hul.
Original Norsk Bibel 1866
Og hvad Støtterne angaaer, var Høiden af een Støtte atten Alen, og en Traad, tolv Alen (lang), gik omkring den, og den var fire Fingre tyk, huul (indentil).
King James Version 1769 (Standard Version)
And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits; and a fillet of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow.
KJV 1769 norsk
Høyden på én søyle var atten alen, og et bånd på tolv alen i omkrets omga den; metallets tykkelse var fire fingre; den var hul.
KJV1611 - Moderne engelsk
And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits; and a string of twelve cubits circled it; and its thickness was four fingers: it was hollow.
King James Version 1611 (Original)
And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits; and a fillet of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow.
Norsk oversettelse av Webster
Når det gjelder søylene, var høyden på den ene søylen atten alen; og en snor på tolv alen omkranset den; og tykkelsen var fire fingre: den var hul.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når det gjelder søylene, var høyden av én søyle atten alen, og den hadde en snor av tolv alen rundt seg, og tykkelsen var fire fingre, hul.
Norsk oversettelse av ASV1901
Når det gjelder søylene, var høyden på én søyle atten alen; en snor på tolv alen omsluttet den, og dens tykkelse var fire fingre: den var hul.
Norsk oversettelse av BBE
Hva angår søylene, var en søyle atten alen høy, og tolv alen i omkrets, og den var tykk som en manns hånd: den var hul.
Coverdale Bible (1535)
For euery piler was xviij cubites hie, & the rope that went aboute it, was xij cubites, & foure fingers thick and rounde:
Geneva Bible (1560)
And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteene cubites, and a threede of twelue cubites did compasse it, and the thickenes thereof was foure fingers: it was holowe.
Bishops' Bible (1568)
For euery piller was eyghteene cubites hye, and the rope that went about it was twelue cubites and foure fingers thicke, and rounde.
Authorized King James Version (1611)
And [concerning] the pillars, the height of one pillar [was] eighteen cubits; and a fillet of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof [was] four fingers: [it was] hollow.
Webster's Bible (1833)
As for the pillars, the height of the one pillar was eighteen cubits; and a line of twelve cubits did compass it; and the thickness of it was four fingers: it was hollow.
Young's Literal Translation (1862/1898)
As to the pillars, eighteen cubits `is' the height of the one pillar, and a cord of twelve cubits doth compass it, and its thickness `is' four fingers hollow.
American Standard Version (1901)
And as for the pillars, the height of the one pillar was eighteen cubits; and a line of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow.
Bible in Basic English (1941)
And as for the pillars, one pillar was eighteen cubits high, and twelve cubits measured all round, and it was as thick as a man's hand: it was hollow.
World English Bible (2000)
As for the pillars, the height of the one pillar was eighteen cubits; and a line of twelve cubits did compass it; and its thickness was four fingers: it was hollow.
NET Bible® (New English Translation)
Each of the pillars was about 27 feet high, about 18 feet in circumference, three inches thick, and hollow.
Referenced Verses
- 2 Kgs 25:17 : 17 Each pillar was eighteen cubits tall, with a bronze capital on top. The capital was three cubits high. It was decorated with a network of pomegranates all around, all made of bronze. The second pillar had the same design, including the network.
- 2 Chr 3:15-17 : 15 He made two pillars in front of the temple, thirty-five cubits high each, with a capital of five cubits on top of each. 16 He made chains in the inner sanctuary and placed them on the tops of the pillars. He also made a hundred pomegranates and attached them to the chains. 17 Then he erected the pillars in front of the temple, one on the right and the other on the left. He named the one on the right Jachin and the one on the left Boaz.
- 1 Kgs 7:15-21 : 15 Hiram cast two bronze pillars, each eighteen cubits high, and a cord measuring twelve cubits circled around each pillar. 16 He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars, each capital was five cubits tall. 17 He made lattice designs with twisted chains for the capitals on top of the pillars, seven for each capital. 18 Hiram made the pillars with two rows of pomegranates around each network to cover the capitals at the tops of the pillars. He did the same for both capitals. 19 The capitals on the tops of the pillars in the portico were in the shape of lilies, and they were four cubits high. 20 The capitals on the two pillars also had shapes of rounded bulges above the bowl-shaped lattice, with two hundred pomegranates arranged in rows around each capital. 21 He set up the pillars at the portico of the temple. He set up the right-hand pillar and named it Jachin, and the left-hand pillar and named it Boaz.