Verse 14
What is man, that he could be pure, or one born of a woman, that he could be righteous?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hva er mennesket, at han kan være ren? Og den som blir født av kvinne, kan han være rettferdig?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hva er mennesket, at det skulle være rent? Og han som er født av en kvinne, at han skulle være rettferdig?
Norsk King James
Hva er mennesket, at det skal være rent? Og den som er født av en kvinne, at han kan være rettferdig?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hva er et menneske, at det skulle være rent, eller at den som er født av kvinne skulle være rettferdig?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hva er et menneske, slik at han kan være rettferdig, og kan en som er født av kvinne være uskyldig?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hva er mennesket, at han skulle være ren? Og han som er født av en kvinne, at han skulle være rettferdig?
o3-mini KJV Norsk
Hva er et menneske, at han skal være uskyldig? Og den som er født av en kvinne, at han skal være rettferdig?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hva er mennesket, at han skulle være ren? Og han som er født av en kvinne, at han skulle være rettferdig?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hva er et menneske at han skulle være ren, eller en som er født av en kvinne at han skulle være rettferdig?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hva er et menneske, at det skulle være rent, og en som er født av en kvinne, at han skulle være rettferdig?
Original Norsk Bibel 1866
Hvad er et Menneske, at det skulde være reent, eller at den skulde være retfærdig, som er født af en Qvinde?
King James Version 1769 (Standard Version)
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
KJV 1769 norsk
Hva er et menneske, at han skulle være ren? Og han som er født av en kvinne, at han skal være rettferdig?
KJV1611 - Moderne engelsk
What is man, that he should be clean? And he who is born of a woman, that he should be righteous?
King James Version 1611 (Original)
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
Norsk oversettelse av Webster
Hva er et menneske, at det skulle være rent? Han som er født av en kvinne, at han skulle være rettferdig?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hva er et menneske som kan være rent, og rettferdig, en som er født av en kvinne?
Norsk oversettelse av ASV1901
Hva er mennesket, at han skulle være ren? Og den som er født av en kvinne, at han skulle være rettferdig?
Norsk oversettelse av BBE
Hva er mennesket, at det kan være rent? Og hvordan kan en kvinnes sønn være rettskaffen?
Coverdale Bible (1535)
What is man, that he shulde be vncleane? what hath he (which is borne of a woman) wherby he might be knowne to be rightuous?
Geneva Bible (1560)
What is man, that he should be cleane? and he that is borne of woman, that he shoulde be iust?
Bishops' Bible (1568)
What is man, that he should be cleane? and he which is borne of a woman, whereby he might be righteous?
Authorized King James Version (1611)
What [is] man, that he should be clean? and [he which is] born of a woman, that he should be righteous?
Webster's Bible (1833)
What is man, that he should be clean? He who is born of a woman, that he should be righteous?
Young's Literal Translation (1862/1898)
What `is' man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?
American Standard Version (1901)
What is man, that he should be clean? And he that is born of a woman, that he should be righteous?
Bible in Basic English (1941)
What is man, that he may be clean? and how may the son of woman be upright?
World English Bible (2000)
What is man, that he should be clean? What is he who is born of a woman, that he should be righteous?
NET Bible® (New English Translation)
What is man that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous?
Referenced Verses
- Prov 20:9 : 9 Who can say, 'I have cleansed my heart; I am pure from my sin'?
- Eccl 7:20 : 20 Surely there is no one righteous on earth who always does good and never sins.
- Job 14:4 : 4 Who can bring what is pure out of the unclean? No one.
- Job 25:4-6 : 4 How then can a mortal be righteous before God? How can one born of a woman be pure? 5 Even the moon is not bright, and the stars are not pure in His sight. 6 How much less a mortal, who is but a maggot, and a human, who is only a worm!
- Ps 14:3 : 3 They have all turned aside; together they have become corrupt. There is no one who does good, not even one.
- Ps 51:5 : 5 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
- 1 Kgs 8:46 : 46 When they sin against You—for there is no one who does not sin—and You become angry with them and give them over to their enemies, who take them captive to a land far away or near,
- 2 Chr 6:36 : 36 When they sin against You—for there is no one who does not sin—and You are angry with them and deliver them over to their enemies, and they are taken captive to a land far away or near,
- Job 9:2 : 2 Truly, I know this is so, but how can a mortal be righteous before God?
- Eccl 7:29 : 29 This only have I found: God created mankind upright, but they have gone in search of many schemes.
- John 3:6 : 6 What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
- Rom 7:18 : 18 For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out.
- Gal 3:22 : 22 But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise, by faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
- Eph 2:2-3 : 2 In which you once walked, following the course of this world, following the ruler of the power of the air, the spirit now at work in those who are disobedient. 3 Among them we all also once lived in the desires of our flesh, carrying out the inclinations of the flesh and of the mind, and we were by nature children of wrath, like the rest of mankind.
- 1 John 1:8-9 : 8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, He is faithful and just, and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. 10 If we claim we have not sinned, we make Him out to be a liar, and His word is not in us.