Verse 23
He wanders about for food, asking, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at hand.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han vandrer omkring på jakt etter mat; hvor kan han finne det? Han vet at mørkets dag nærmer seg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han vandrer omkring for brød, sier: Hvor er det? Han vet at mørkets dag er klar for hånden.
Norsk King James
Han vandrer omkring på jakt etter brød og sier: 'Hvor er det?' Han vet at dagen for mørket er nær.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han streifer omkring etter brød, hvor enn det er; han vet at mørkets dag er klar for ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han streifer omkring etter brød, hvor skal han finne det? Han vet at mørkets dag er nær ved hans hånd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han streifer omkring etter brød og sier: Hvor finner jeg det? Han vet at mørkets dag er klar i nærheten av ham.
o3-mini KJV Norsk
Han streifer omkring etter brød og spør: 'Hvor er det?' Han vet at den mørke dagen er nært forestående.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han streifer omkring etter brød og sier: Hvor finner jeg det? Han vet at mørkets dag er klar i nærheten av ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han streifer omkring etter brød, hvor er det? Han vet at dagen med mørke er klar til hånden hans.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han streifer omkring etter brød, og spør: 'Hvor er det?' Han vet at dagen med mørke er nær ved hans hånd.
Original Norsk Bibel 1866
Han vanker hid og did efter Brød, hvor det er; han veed, at Mørkheds Dag er tilrede hos ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
KJV 1769 norsk
Han streifer omkring etter brød og sier: Hvor er det? Han vet at mørkets dag er klar ved hans hånd.
KJV1611 - Moderne engelsk
He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at his hand.
King James Version 1611 (Original)
He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Norsk oversettelse av Webster
Han streifer omkring etter brød, og sier: 'Hvor er det?' Han vet at mørkets dag er nær.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han vandrer etter brød – 'Hvor er det?' Han vet at en dag med mørke er klar til hånden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han vandrer rundt for brød, sier: Hvor er det? Han vet at dagen for mørket er klar til å komme.
Norsk oversettelse av BBE
Han vandrer omkring i søken etter brød og sier: Hvor er det? og han er sikker på at dagen med trøbbel er forberedt for ham:
Coverdale Bible (1535)
When he goeth forth to get his lyuinge, he thinketh planely, that the daye of darcknesse is at honde.
Geneva Bible (1560)
He wandreth to and fro for bread where he may: he knoweth that the day of darkenesse is prepared at hande.
Bishops' Bible (1568)
He wandreth abrode for bread where it is, knowing that the day of darkenesse is redie at his hande.
Authorized King James Version (1611)
He wandereth abroad for bread, [saying], Where [is it]? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Webster's Bible (1833)
He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at his hand.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He is wandering for bread -- `Where `is' it?' He hath known that ready at his hand Is a day of darkness.
American Standard Version (1901)
He wandereth abroad for bread, [saying], Where is it? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Bible in Basic English (1941)
He is wandering about in search of bread, saying, Where is it? and he is certain that the day of trouble is ready for him:
World English Bible (2000)
He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at his hand.
NET Bible® (New English Translation)
he wanders about– food for vultures; he knows that the day of darkness is at hand.
Referenced Verses
- Ps 59:15 : 15 They return at evening, snarling like dogs as they prowl the city.
- Ps 109:10 : 10 May his children wander and beg, seeking food far from their ruined homes.
- Job 18:12 : 12 Hunger consumes his strength, and calamity is ready at his side.
- Job 18:18 : 18 He is driven from light into darkness and chased out of the world.
- Job 30:3-4 : 3 They are gaunt from poverty and hunger; they gnaw the dry ground in desolate wastelands. 4 They pluck salt herbs from the bush, and the roots of broom trees are their food.
- Gen 4:12 : 12 'When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth.'
- Job 18:5-6 : 5 Indeed, the light of the wicked will be extinguished, and the flame of his fire will not shine. 6 The light in his tent will grow dark, and the lamp above him will be extinguished.
- Eccl 11:8 : 8 For if a person lives many years, let him rejoice in all of them, but let him remember the days of darkness, for they will be many. All that comes is meaningless.
- Lam 5:6 : 6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
- Lam 5:9 : 9 We risk our lives to bring in our bread because of the sword in the wilderness.
- Joel 2:2 : 2 It is a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness. Like the dawn spreading over the mountains, a great and mighty army comes, unlike any seen before, and none will be seen again for generations to follow.
- Amos 5:20 : 20 Won’t the day of the Lord be darkness and not light, gloom with no brightness in it?
- Zeph 1:15 : 15 That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness.
- Heb 10:27 : 27 but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume the enemies of God.
- Heb 11:37-38 : 37 They were stoned, they were sawed in two, and they were killed with the sword. They went about in sheepskins and goatskins, destitute, persecuted, and mistreated. 38 The world was not worthy of them. They wandered in deserts, and on mountains, and in caves and holes in the ground.