Verse 9
And now I have become their taunt; I am a byword among them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og nå er jeg blitt deres sang, et mål for spott og forakt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og nå er jeg blitt deres sang; ja, jeg er blitt et ordspråk for dem.
Norsk King James
Og nå er jeg blitt til deres sang, ja, jeg er blitt til deres ordspråk.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Nå er jeg blitt deres spottesang, og jeg må være deres samtaleemne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og nå er jeg blitt deres spotteobjekt, jeg er blitt et ord de bruker mot hverandre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og nå er jeg blitt til en sang for dem, ja, jeg er blitt et ordspråk.
o3-mini KJV Norsk
Og nå er jeg deres sang, ja, jeg er blitt et ordtak om dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og nå er jeg blitt til en sang for dem, ja, jeg er blitt et ordspråk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nå er jeg blitt deres folkesang og blitt til en samtale blant dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Nå er jeg blitt deres sangtema, ja, jeg er et ordtak blant dem.
Original Norsk Bibel 1866
Men nu er jeg bleven deres Strængeleg, og maa være dem til Snak.
King James Version 1769 (Standard Version)
And now am I their song, yea, I am their byword.
KJV 1769 norsk
Og nå er jeg deres sang, ja, jeg er blitt et ordtak blant dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
And now I am their song, yes, I am their byword.
King James Version 1611 (Original)
And now am I their song, yea, I am their byword.
Norsk oversettelse av Webster
Nå har jeg blitt deres sang, ja, jeg er blitt til et ordspråk blant dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Nå er jeg deres spottesang, og jeg er blitt et ordtak blant dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Nå har jeg blitt deres sang, ja, jeg er blitt et ordtak blant dem.
Norsk oversettelse av BBE
Og nå har jeg blitt deres sang, og jeg er et ord av skam for dem.
Coverdale Bible (1535)
Now am I their songe, & am become their iestinge stocke.
Geneva Bible (1560)
And now am I their song, and I am their talke.
Bishops' Bible (1568)
Now am I their song, & am become their yesting stocke.
Authorized King James Version (1611)
And now am I their song, yea, I am their byword.
Webster's Bible (1833)
"Now I have become their song. Yes, I am a byword to them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And now, their song I have been, And I am to them for a byword.
American Standard Version (1901)
And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.
Bible in Basic English (1941)
And now I have become their song, and I am a word of shame to them.
World English Bible (2000)
"Now I have become their song. Yes, I am a byword to them.
NET Bible® (New English Translation)
Job’s Indignities“And now I have become their taunt song; I have become a byword among them.
Referenced Verses
- Job 17:6 : 6 He has made me a byword among the peoples, and I have become one at whom they spit.
- Lam 3:63 : 63 Look at their sitting and their rising; I am the subject of their mocking song.
- Lam 3:14 : 14 I have become the laughingstock of all my people; their mocking song all day long.
- Ps 69:11-12 : 11 I wept and fasted, but it brought reproach on me. 12 I wore sackcloth as my clothing and became a byword to them.
- Job 12:4 : 4 "I have become a laughingstock to my friends, I who called on God and He answered me, a righteous and blameless man is a laughingstock!"
- Ps 35:15-16 : 15 But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; attackers I did not know came against me, ripping at me without ceasing. 16 Like godless mockers at a feast, they gnashed their teeth at me.
- Ps 44:14 : 14 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.