Verse 35
Oh, that someone would hear me! I sign now my defense; let the Almighty answer me. Let my accuser write out his charges in a book.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Å, at jeg hadde noen som ville lytte til meg! Her er mitt vitnesbyrd, la Den Allmektige svare meg, og la min motstander skrive sin anklage.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Åh, om noen ville høre meg! Se, min lengsel er, at Den Allmektige vil svare meg, og at min motstander hadde skrevet en bok.
Norsk King James
Åh, at noen ville høre meg! Se, mitt ønske er, at den Allmektige ville svare meg, og at min motstander hadde skrevet en bok.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvem vil gi meg en som hører meg? Se, min bønn er at Den Allmektige ønsker å svare meg, og at den som strides med meg skriver en bok.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
oh, at noen ville høre meg! Se min signatur! La Den Allmektige svare meg! La min anklager skrive opp anklagen!
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Å, om noen ville høre meg! Se, mitt ønske er at Den Allmektige vil svare meg, og at min motstander hadde skrevet en bok.
o3-mini KJV Norsk
Å, om noen kunne høre meg! Se, mitt begjær er at den Allmektige skal svare meg, og at min motstander hadde skrevet ned sine ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Å, om noen ville høre meg! Se, mitt ønske er at Den Allmektige vil svare meg, og at min motstander hadde skrevet en bok.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Å, om jeg hadde en som ville høre meg! Her er mitt tegn; la Den Allmektige svare meg, og la min anklager skrive ned sin sak.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Å, om noen ville høre meg! Her er mitt tegn, la den Allmektige svare meg! La anklagers bok være skrevet.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo giver mig den, som vil høre mig? see, min Begjæring er, at den Almægtige vilde svare mig, og at den, som trætter med mig, skrev en Bog.
King James Version 1769 (Standard Version)
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
KJV 1769 norsk
Å, at noen ville høre meg! Se, mitt ønske er at Den Allmektige ville svare meg, og at min motstander hadde skrevet en bok.
KJV1611 - Moderne engelsk
Oh that one would hear me! Behold, my desire is that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book.
King James Version 1611 (Original)
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
Norsk oversettelse av Webster
Å, at jeg hadde én som kunne høre meg! (Se, her er min signatur, la Den Allmektige svare meg); La anklageren skrive min tiltale!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvem vil høre meg? Se, her er mitt merke. Den Mektige vil svare meg, og min motstander har skrevet en anklage.
Norsk oversettelse av ASV1901
Å om jeg hadde én som kunne høre meg! (Se, her er min signatur; la Den Allmektige svare meg); Og at jeg hadde anklagen som min motstander har skrevet!
Norsk oversettelse av BBE
Om bare Gud ville høre meg, og universets hersker gi meg et svar! eller om det han har å utsette på meg hadde blitt skrevet ned!
Coverdale Bible (1535)
O that I had one which wolde heare me. Lo, this is my cause. Let ye Allmightie geue me answere: & let him that is my cotrary party, sue me with a lybell.
Geneva Bible (1560)
Oh that I had some to heare me! beholde my signe that the Almightie will witnesse for me: though mine aduersary should write a booke against me,
Bishops' Bible (1568)
O that I had one which woulde heare me: beholde my signe in the whiche the almightie shal aunswere for me, though he that is my contrarie partie hath written a booke against me.
Authorized King James Version (1611)
Oh that one would hear me! behold, my desire [is, that] the Almighty would answer me, and [that] mine adversary had written a book.
Webster's Bible (1833)
Oh that I had one to hear me! (Behold, here is my signature, let the Almighty answer me); Let the accuser write my indictment!
Young's Literal Translation (1862/1898)
Who giveth to me a hearing? lo, my mark. The Mighty One doth answer me, And a bill hath mine adversary written.
American Standard Version (1901)
Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And [that I had] the indictment which mine adversary hath written!
Bible in Basic English (1941)
If only God would give ear to me, and the Ruler of all would give me an answer! or if what he has against me had been put in writing!
World English Bible (2000)
oh that I had one to hear me! (behold, here is my signature, let the Almighty answer me); let the accuser write my indictment!
NET Bible® (New English Translation)
Job’s Appeal“If only I had someone to hear me! Here is my signature– let the Almighty answer me! If only I had an indictment that my accuser had written.
Referenced Verses
- Job 13:21-22 : 21 Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me. 22 Then call, and I will answer, or let me speak, and You respond to me.
- Job 19:23-24 : 23 Oh, that my words were written! Oh, that they were inscribed in a book! 24 That with an iron stylus and lead they were engraved in the rock forever!
- Job 23:3-7 : 3 If only I knew where to find him, so that I might come to his dwelling. 4 I would lay my case before him and fill my mouth with arguments. 5 I would know the words he would answer me with and understand what he would say to me. 6 Would he contend with me in his great power? No, he would instead give me strength. 7 There the upright could reason with him, and I would be delivered forever from my judge.
- Job 27:7 : 7 May my enemy be like the wicked and my adversary like the unrighteous!
- Job 30:28 : 28 I walk in mourning without sunlight; I stand up in the assembly and cry for help.
- Job 33:6 : 6 Look, I am like you before God; I too was formed from clay.
- Job 33:10-11 : 10 But look, He finds faults against me; He considers me His enemy. 11 He puts my feet in the stocks; He watches all my paths.
- Job 35:14 : 14 Even though you say you do not see Him, your case is before Him, and you must wait for Him.
- Job 38:1-3 : 1 Then the Lord answered Job from the whirlwind and said: 2 Who is this that darkens counsel with words without knowledge? 3 Prepare yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
- Job 40:4-5 : 4 Behold, I am insignificant. What can I reply to You? I place my hand over my mouth. 5 I have spoken once, but I will not answer; twice, but I will say no more.
- Ps 26:1 : 1 Judge me, Lord, for I have walked in my integrity, and I have trusted in the Lord without wavering.
- Matt 5:25 : 25 Settle matters quickly with your adversary while you are on the way to court. Otherwise, your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
- Job 13:24 : 24 Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
- Job 17:3 : 3 Put me in your pledge, O God; who else will strike hands with me in agreement?
- Job 19:7 : 7 Behold, I cry out, 'Violence!' but I am not answered; I call for help, but there is no justice.
- Job 19:11 : 11 His anger burns against me, and He counts me as one of His enemies.
- Job 13:3 : 3 But I desire to speak to the Almighty, and I wish to reason with God.