Verse 3
Elihu was also angry with Job's three friends because they had found no answer and yet they had condemned Job.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han var også sint på Jobs tre venner, fordi de ikke hadde noen svar å gi, men likevel erklærte Job som skyldig.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hans vrede ble også opptent mot de tre vennene, fordi de ikke fant noe svar, men likevel fordømte Job.
Norsk King James
Han ble også sint på de tre vennene, fordi de ikke hadde funnet noe svar, men likevel dømte Job.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hans sinne flammet også opp mot de tre vennene hans, fordi de ikke fant noe svar og likevel fordømte Job som ugudelig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han ble også sint på de tre vennene, fordi de ikke fant noe svar og dermed dømte Job.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hans vrede ble også tent mot de tre vennene, fordi de ikke fant noe svar, men likevel fordømte Job.
o3-mini KJV Norsk
Også mot hans tre venner vokste sin vrede, fordi de ikke fant noe svar, og likevel dømte Job.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hans vrede ble også tent mot de tre vennene, fordi de ikke fant noe svar, men likevel fordømte Job.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hans sinne flammende også mot de tre vennene, fordi de ikke fant noen svar og likevel dømte Job skyldig.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han var også sint på Jobs tre venner fordi de ikke fant noe svar, men likevel dømte Job.
Original Norsk Bibel 1866
Hans Vrede optændtes og mod hans tre Venner, fordi de fandt intet Svar og dømte (dog) Job at være ugudelig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned .
KJV 1769 norsk
Også mot hans tre venner flammet vreden opp, fordi de ikke fant noe svar, men likevel fordømte .
KJV1611 - Moderne engelsk
Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
King James Version 1611 (Original)
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Norsk oversettelse av Webster
Han var også sint på de tre vennene, fordi de ikke hadde funnet noe svar, men likevel hadde fordømt Job.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han var også sint på de tre vennene fordi de ikke fant en løsning og fordømte Job.
Norsk oversettelse av ASV1901
Også mot hans tre venner ble hans vrede tent, fordi de ikke hadde funnet noe svar, men likevel hadde fordømt Job.
Norsk oversettelse av BBE
Og han ble også sint på de tre vennene, fordi de ikke hadde klart å svare ham, og ikke hadde gjort Jobs synd klar.
Coverdale Bible (1535)
And with Iobs thre fredes he was angrie also, because they had founde no reasonable answere to ouercome him.
Geneva Bible (1560)
Also his anger was kindled against his three friends, because they could not finde an answere, and yet condemned Iob.
Bishops' Bible (1568)
And with Iobs three friendes he was angry also, because they had founde no reasonable aunswere, and yet condempned Iob.
Authorized King James Version (1611)
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and [yet] had condemned Job.
Webster's Bible (1833)
Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.
American Standard Version (1901)
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Bible in Basic English (1941)
And he was angry with his three friends, because they had been unable to give him an answer, and had not made Job's sin clear.
World English Bible (2000)
Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
NET Bible® (New English Translation)
With Job’s three friends he was also angry, because they could not find an answer, and so declared Job guilty.
Referenced Verses
- Job 22:5-9 : 5 Is not your wickedness great and your iniquities without end? 6 For you have taken pledges from your brothers without cause, and stripped the naked of their clothing. 7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry. 8 But the powerful man owns the land, and the honored man dwells in it. 9 You sent widows away empty-handed, and the arms of the fatherless were crushed. 10 That is why snares are all around you, and sudden terror overwhelms you. 11 It is so dark you cannot see, and a flood of waters covers you. 12 Is not God in the height of heaven? Look at the distant stars; how high they are! 13 But you say, 'What does God know? Can He judge through such thick darkness?' 14 Clouds cover Him so He cannot see as He walks on the circle of the heavens. 15 Will you keep to the ancient path that wicked men have walked? 16 They were snatched away before their time, and their foundation was swept away by a flood. 17 They said to God, 'Depart from us! What can the Almighty do to us?' 18 Yet it was He who filled their houses with good things, though the counsel of the wicked is far from me. 19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them. 20 Surely our enemies are destroyed, and fire has consumed their wealth. 21 Be reconciled with God now, and at peace with Him; this will bring good to you. 22 Accept instruction from His mouth and place His words in your heart. 23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice far from your tent, 24 and assign your gold to the dust, and the gold of Ophir to the rocks in the ravines, 25 then the Almighty will be your gold and your precious silver. 26 For then you will take delight in the Almighty and lift up your face to God. 27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows. 28 Whatever you decide will succeed, and light will shine on your ways. 29 When people are humbled and you say, 'Lift them up,' God will save the downcast. 30 He will even deliver one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands.
- Job 8:6 : 6 if you are pure and upright, surely now He will rouse Himself on your behalf and restore your righteous dwelling.
- Job 15:34 : 34 For the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of bribery.
- Job 24:25 : 25 If this is not so, who can prove me a liar and make my words nothing?
- Job 25:2-6 : 2 Dominion and awe belong to Him; He establishes peace in His high places. 3 Is there any number to His armies? Upon whom does His light not rise? 4 How then can a mortal be righteous before God? How can one born of a woman be pure? 5 Even the moon is not bright, and the stars are not pure in His sight. 6 How much less a mortal, who is but a maggot, and a human, who is only a worm!
- Job 26:2-4 : 2 How have you helped the powerless and saved the arm without strength? 3 How have you advised without wisdom and provided abundant insight? 4 To whom have you uttered words, and whose breath has come from you?
- Job 32:1 : 1 So these three men stopped answering Job because he considered himself righteous in his own eyes.
- Acts 24:5 : 5 We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
- Acts 24:13 : 13 Nor can they prove to you the charges they are now bringing against me.