Verse 9
It is not merely the old who are wise, nor the aged who understand what is right.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det er ikke nødvendigvis de gamle som er vise, eller de eldste som virkelig forstår hva som er rett.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Store menn er ikke alltid vise, og de eldste forstår ikke alltid rett.
Norsk King James
Store menn er ikke alltid vise; ei heller forstår de eldre alltid rettferd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De store er ikke alltid vise, og de eldre forstår ikke alltid retten.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De mange er ikke alltid kloke, og de eldre forstår ikke alltid retten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Store menn er ikke alltid vise, og de eldre forstår ikke alltid vurdering.
o3-mini KJV Norsk
Store menn er ikke alltid vise, og de eldre forstår ikke alltid dom.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Store menn er ikke alltid vise, og de eldre forstår ikke alltid vurdering.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det er ikke alltid de mange eller gamle som er kloke og forstår rett.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det er ikke de gamle som alltid er vise, eller de eldre som alltid forstår hva som er rett.
Original Norsk Bibel 1866
De Store ere ikke (altid) vise, ei heller forstaae de Gamle (altid) Retten.
King James Version 1769 (Standard Version)
Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
KJV 1769 norsk
Store menn er ikke alltid vise, og de gamle forstår ikke alltid dom.
KJV1611 - Moderne engelsk
Great men are not always wise, nor do the aged understand judgment.
King James Version 1611 (Original)
Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
Norsk oversettelse av Webster
Det er ikke de store som er vise, ei heller er de eldste de som forstår rettferdighet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mengden er ikke alltid vis, og de eldre forstår ikke alltid rettferdighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det er ikke de store som er kloke, heller ikke de gamle som forstår rett.
Norsk oversettelse av BBE
Det er ikke de gamle som er vise, og de med mange år har ikke alltid kunnskap om hva som er rett.
Coverdale Bible (1535)
All men are not wyse, nether doth euery aged man vnderstonde the thinge that is laufull.
Geneva Bible (1560)
Great men are not alway wise, neither doe the aged alway vnderstand iudgement.
Bishops' Bible (1568)
Great men are not alway wyse, neither doth euery aged man vnderstande the thing that is lawfull:
Authorized King James Version (1611)
Great men are not [always] wise: neither do the aged understand judgment.
Webster's Bible (1833)
It is not the great who are wise, Nor the aged who understand justice.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The multitude are not wise, Nor do the aged understand judgment.
American Standard Version (1901)
It is not the great that are wise, Nor the aged that understand justice.
Bible in Basic English (1941)
It is not the old who are wise, and those who are full of years have not the knowledge of what is right.
World English Bible (2000)
It is not the great who are wise, nor the aged who understand justice.
NET Bible® (New English Translation)
It is not the aged who are wise, nor old men who understand what is right.
Referenced Verses
- Matt 11:25 : 25 At that time Jesus said, 'I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.'
- Job 12:20 : 20 He silences the speech of the trustworthy and takes away the discernment of the elders.
- Eccl 4:13 : 13 Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning.
- Jer 5:5 : 5 So I will go to the great leaders and speak to them, for they should know the way of the Lord, the justice of their God. But they too, as one, have broken off the yoke and torn off the bonds.
- John 7:48 : 48 Have any of the rulers or Pharisees believed in Him?
- 1 Cor 1:26-27 : 26 Brothers and sisters, consider your calling: Not many of you were wise by human standards, not many were powerful, not many were of noble birth. 27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.
- 1 Cor 2:7-8 : 7 Instead, we speak God's wisdom in a mystery, the hidden wisdom that God predestined before the ages for our glory. 8 This wisdom none of the rulers of this age understood, for if they had understood it, they would not have crucified the Lord of glory.
- Jas 2:6-7 : 6 But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you and drag you into court? 7 Are they not the ones who blaspheme the noble name that was invoked over you?