Verse 3
My words come from an upright heart, and my lips speak with clarity.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mine ord kommer fra et ærlig hjerte, og min munn taler med tydelighet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mine ord skal komme fra mitt oppriktige hjerte, og mine lepper skal uttrykke kunnskap klart.
Norsk King James
Mine ord kommer fra hjertet mitt; leppene mine uttaler kunnskap klart.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mine ord skal bære hjertets oppriktighet, og leppene mine skal tale det som er rent.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mine ord kommer fra et oppriktig hjerte, og leppene mine taler klarere visdom.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mine ord skal være om mitt hjertes oppriktighet, og mine lepper skal tydelig uttale kunnskap.
o3-mini KJV Norsk
Mine ord skal stamme fra hjertets rettferdighet, og mine lepper skal tydelig formidle visdom.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mine ord skal være om mitt hjertes oppriktighet, og mine lepper skal tydelig uttale kunnskap.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mitt hjertes renhet vil tale, og mine leppes kunnskap vil tydelig uttale ord.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mine ord taler av hjertets oppriktighet, og mine lepper formidler klar viten.
Original Norsk Bibel 1866
Mine Taler skulle udsige mit Hjertes Oprigtighed, og mine Læbers Kundskab det, (som er) reent.
King James Version 1769 (Standard Version)
My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
KJV 1769 norsk
Mine ord skal være i samsvar med hjertets oppriktighet, og mine lepper skal tydelig uttale kunnskap.
KJV1611 - Moderne engelsk
My words shall be from the uprightness of my heart, and my lips shall clearly speak knowledge.
King James Version 1611 (Original)
My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Norsk oversettelse av Webster
Mine ord skal tale hjertets rettskaffenhet, og det mine lepper vet, skal de si oppriktig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mine ord er fra hjertets oppriktighet, og kunnskap har mine lepper talt tydelig.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mine ord skal uttrykke hjertets oppriktighet, og det mine lepper vet, skal de tale ærlig.
Norsk oversettelse av BBE
Mitt hjerte flommer over av kunnskap, mine lepper taler sannhet.
Coverdale Bible (1535)
My hert shall ordre my wordes a right, & my lyppes shal talke of pure wy?dome.
Geneva Bible (1560)
My words are in the vprightnesse of mine heart, & my lippes shall speake pure knowledge.
Bishops' Bible (1568)
My heart doth order my wordes aright, and my lippes talke of pure wysedome.
Authorized King James Version (1611)
My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Webster's Bible (1833)
My words shall utter the uprightness of my heart; That which my lips know they shall speak sincerely.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Of the uprightness of my heart `are' my sayings, And knowledge have my lips clearly spoken.
American Standard Version (1901)
My words [shall utter] the uprightness of my heart; And that which my lips know they shall speak sincerely.
Bible in Basic English (1941)
My heart is overflowing with knowledge, my lips say what is true.
World English Bible (2000)
My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
NET Bible® (New English Translation)
My words come from the uprightness of my heart, and my lips will utter knowledge sincerely.
Referenced Verses
- Job 27:4 : 4 my lips will not utter injustice, and my tongue will not speak deceit.
- Prov 20:15 : 15 There is gold and an abundance of jewels, but lips of knowledge are a precious treasure.
- 1 Thess 2:3-4 : 3 For our appeal does not come from error, impurity, or deception. 4 But just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak—not to please people, but to please God, who examines our hearts.
- Job 6:28 : 28 But now, please look at me; would I lie to your face?
- Job 15:2 : 2 Should a wise man answer with empty words, and fill his belly with the hot east wind?
- Job 36:3-4 : 3 I will bring my knowledge from far away and ascribe righteousness to my Maker. 4 For truly, my words are not false; the one with complete knowledge is with you.
- Job 38:2 : 2 Who is this that darkens counsel with words without knowledge?
- Ps 37:30-31 : 30 The mouth of the righteous person utters wisdom, and his tongue speaks justice. 31 The law of his God is in his heart; his steps will not falter.
- Prov 8:7-8 : 7 For my mouth speaks truth, and wickedness is detestable to my lips. 8 All the words of my mouth are righteous; none of them are twisted or perverse.
- Prov 15:2 : 2 The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of fools gushes folly.
- Prov 15:7 : 7 The lips of the wise spread knowledge, but the hearts of fools are not upright.