Verse 10
Therefore, you men of understanding, listen to me: Far be it from God to do evil, and from the Almighty to do wrong.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Derfor, kloke mennesker, hør på meg: Det er fjernt fra Gud å gjøre urett, og fra Den Allmektige å gjøre ondt!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor hør på meg, dere forstandige menn: Gud forby, at han skulle gjøre ondt; og fra Den Allmektige, at han skulle begå urett.
Norsk King James
Hør derfor på meg, dere kloke: Det er langt fra Gud å gjøre urett, og fra den Allmektige å begå synd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så hør, folk med forstandig hjerte: La det være langt fra Gud å være ugudelig, og fra den Allmektige å være urettferdig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor, dere med kloke hjerter, hør på meg! Langt fra Gud er ondskap og fra Den Allmektige urett.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor, lytt til meg, dere forståelsesfulle menn: Gud, som er rettferdig, vil aldri gjøre urett, og Den Allmektige vil ikke forvrenge rett.
o3-mini KJV Norsk
Hør derfor etter meg, dere vise; det er utenkelig at Gud handler ondt, eller at Den Allmektige begår urett.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor, lytt til meg, dere forståelsesfulle menn: Gud, som er rettferdig, vil aldri gjøre urett, og Den Allmektige vil ikke forvrenge rett.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hør derfor på meg, dere med hjerte og forstand! Fjern tanken om urett fra Gud, og urettferdighet fra den Allmektige.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Derfor, hør på meg, mennesker av forstand: Det er langt fra Gud å gjøre ondt og fra Den Allmektige å gjøre urettferdighet.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor, I Folk, (som have et forstandigt) Hjerte, hører mig: Det være langt fra Gud at være ugudelig, og den Almægtige at være uretfærdig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
KJV 1769 norsk
Derfor, hør meg, dere med forstand: Det er langt fra Gud å gjøre urett, og fra Den Allmektige å begå ondskap.
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God to do wickedness, and from the Almighty to commit iniquity.
King James Version 1611 (Original)
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
Norsk oversettelse av Webster
Derfor hør på meg, dere kloke menn: Gud forby at han skulle gjøre urett, Den Allmektige, at han skulle begå ondskap.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor, dere menn av forstand, lytt til meg. Langt fra Gud være det å gjøre ondt, og fra Den Mektige å gjøre skjevt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor, hør på meg, dere innsiktsfulle: Gud gjør aldri urett, Den Allmektige handler ikke urettferdig.
Norsk oversettelse av BBE
Så nå, dere vise, merk dere dette; dere mennesker med kunnskap, lytt til meg. La det være langt fra Gud å gjøre ondt, og fra Den som styrer alt å gjøre feil.
Coverdale Bible (1535)
Therfore herke vnto me, ye yt haue vnderstondinge. Farre be it from God, that he shulde medle with wickednesse: and farre be it from the Allmightie, yt he shulde medle with vnrightuous dealynge:
Geneva Bible (1560)
Therefore hearken vnto me, ye men of wisedome, God forbid that wickednesse should be in God, and iniquitie in the Almightie.
Bishops' Bible (1568)
Therfore hearken vnto me ye that haue vnderstanding: farre be it from God that he shoulde meddle with wickednesse, & farre be it from the almightie that he shoulde meddle with vnrighteous dealing.
Authorized King James Version (1611)
¶ Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, [that he should do] wickedness; and [from] the Almighty, [that he should commit] iniquity.
Webster's Bible (1833)
"Therefore listen to me, you men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, From the Almighty, that he should commit iniquity.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And `from' the Mighty to do perverseness:
American Standard Version (1901)
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, And from the Almighty, that he should commit iniquity.
Bible in Basic English (1941)
Now then, you wise, take note; you men of knowledge, give ear to me. Let it be far from God to do evil, and from the Ruler of all to do wrong.
World English Bible (2000)
"Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
NET Bible® (New English Translation)
God is Not Unjust“Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, from the Almighty to do evil.
Referenced Verses
- Deut 32:4 : 4 The Rock—His work is perfect, for all His ways are just. A faithful God without injustice, righteous and upright is He.
- Rom 9:14 : 14 What then shall we say? Is God unjust? Certainly not!
- Gen 18:25 : 25 'Far be it from You to do such a thing—to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from You! Will not the Judge of all the earth do what is just?'
- Job 8:3 : 3 Does God pervert justice? Does the Almighty distort what is right?
- 2 Chr 19:7 : 7 Now let the fear of the LORD be upon you. Be careful and act, for with the LORD our God there is no injustice, partiality, or taking of bribes.
- Ps 92:15 : 15 They will still bear fruit in old age; they will stay fresh and green.
- Prov 6:32 : 32 But a man who commits adultery has no sense; he destroys himself.
- Rom 3:4-5 : 4 Absolutely not! Let God be true, and every human being a liar. As it is written: "So that You may be justified in Your words and prevail when You are judged." 5 But if our unrighteousness highlights the righteousness of God, what shall we say? Is God unjust for bringing His wrath on us? (I am speaking in human terms.)
- Job 36:23 : 23 Who has appointed His path for Him, or who can say, 'You have done wrong'?
- Job 37:23 : 23 The Almighty—we cannot find Him; He is great in power, and in justice and abundant righteousness, He does not oppress.
- Jas 1:13 : 13 Let no one say when he is tempted, 'I am being tempted by God,' for God cannot be tempted by evil, nor does He tempt anyone.
- Prov 15:32 : 32 Those who ignore discipline despise themselves, but those who heed correction gain understanding.
- Jer 12:1 : 1 You are righteous, LORD, even when I bring my case to you. Yet I want to discuss your judgments: Why does the way of the wicked prosper? Why are those who betray others at ease?
- Job 34:2-3 : 2 Listen to my words, you wise ones; and to those with understanding, give ear to me. 3 For the ear tests words as the tongue tastes food.
- Job 34:34 : 34 Men of understanding declare, and the wise man who hears me says: