Verse 11
For He repays a man for his deeds and brings upon him what his conduct deserves.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For han gjengjelder mennesket etter dets gjerning og lar hver enkelt oppleve det han fortjener.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For etter en manns gjerning skal han gjengjelde ham, og la hver mann finne etter sine veier.
Norsk King James
For et menneskes gjerninger vil han la komme tilbake til ham, og hver enkelt skal høste etter sine veier.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han gir hvert menneske etter dets handlinger, og lar enhver finne etter sin vei.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For han gir et menneske lønn etter dets gjerninger og lar det treffe ham etter hans veier.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For han gir hver mann igjen for hans gjerninger og lar hver og en finne etter sine veier.
o3-mini KJV Norsk
For han skal betale en mann for hans gjerninger, og la enhver få sin del etter sine handlinger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For han gir hver mann igjen for hans gjerninger og lar hver og en finne etter sine veier.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han gjengjelder mennesket etter dets gjerninger og lar det finne lønn etter sin ferd.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For menneskets gjerning lønner han ham, og etter en manns vei lar han det gå ham.
Original Norsk Bibel 1866
Thi han skal betale et Menneske efter dets Gjerning, og lade hver finde efter sin Vei.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
KJV 1769 norsk
Han vil gi mennesket etter dets gjerninger, og la hver mann finne det som svarer til hans vei.
KJV1611 - Moderne engelsk
For the work of a man shall He repay him, and cause every man to find according to his ways.
King James Version 1611 (Original)
For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
Norsk oversettelse av Webster
For handlingene til en mann vil han gi igjen for ham, Og la enhver finne det som svarer til hans veier.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For en manns gjerning lønner Han ham for, og etter en manns vei lar Han ham finne.
Norsk oversettelse av ASV1901
For et menneskes verk gir han tilbake til ham, Og lar hver mann finne etter sine veier.
Norsk oversettelse av BBE
For han gir hver mann belønningen for hans arbeid, og sørger for at han får fruktene av sine veier.
Coverdale Bible (1535)
but he rewardeth the workes of man, and causeth euery man to fynde acordinge to his wayes.
Geneva Bible (1560)
For he will render vnto man according to his worke, and cause euery one to finde according to his way.
Bishops' Bible (1568)
For he shall rewarde man after his workes, and cause euery man to finde according to his wayes.
Authorized King James Version (1611)
For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to [his] ways.
Webster's Bible (1833)
For the work of a man will he render to him, And cause every man to find according to his ways.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
American Standard Version (1901)
For the work of a man will he render unto him, And cause every man to find according to his ways.
Bible in Basic English (1941)
For he gives to every man the reward of his work, and sees that he gets the fruit of his ways.
World English Bible (2000)
For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
NET Bible® (New English Translation)
For he repays a person for his work, and according to the conduct of a person, he causes the consequences to find him.
Referenced Verses
- Ps 62:12 : 12 One thing God has spoken, two things I have heard: That power belongs to God.
- Matt 16:27 : 27 For the Son of Man is going to come in His Father’s glory with His angels, and then He will repay each person according to what they have done.
- Rom 2:6 : 6 He will repay each person according to their deeds.
- 2 Cor 5:10 : 10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each of us may receive what is due us for the things done while in the body, whether good or bad.
- Rev 22:12 : 12 Behold, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done.
- Jer 32:19 : 19 You are great in counsel and mighty in deeds. Your eyes are open to all the ways of the sons of men, rewarding each person according to their ways and the fruit of their deeds.
- Prov 24:12 : 12 If you say, 'We did not know about this,' won't the one who examines hearts perceive it? Won't the one who guards your soul know? He will repay everyone according to their deeds.
- Gal 6:7-8 : 7 Do not be deceived: God is not mocked. For whatever a person sows, that they will also reap. 8 The one who sows to their flesh will reap decay from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.
- 1 Pet 1:17 : 17 If you call upon the Father, who judges impartially according to each one’s deeds, live your lives in reverent fear during the time of your temporary residence here.
- Job 33:26 : 26 They pray to God, and He accepts them; they see His face with joy, and He restores His righteousness to them.
- Prov 1:31 : 31 Therefore they will eat the fruit of their own way and be filled with their own schemes.
- Ezek 33:17-20 : 17 Yet your people say, 'The way of the Lord is not just.' But it is their way that is not just. 18 If a righteous person turns from their righteousness and commits iniquity, they will die because of it. 19 But if a wicked person turns away from their wickedness and does what is just and right, they will live because of it. 20 Yet you say, 'The way of the Lord is not just.' But I will judge each of you according to your own ways, house of Israel.