Verse 19
Will your cry for help set things in order in distress, or will your exertions of strength suffice?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vil rop om hjelp være til nytte i nødens tid, eller vil du redde deg selv med dine egne krefter?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vil han bry seg om dine rikdommer? Nei, ikke gull, heller ikke all styrkens makt.
Norsk King James
Vil han verdsette dine rikdommer? Nei, ikke gull, eller alle styrkene dine.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kan han verdsette din rikdom? Nei, ikke gull eller maktens styrke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vil ditt rop om hjelp være av verdi uten trengsel, eller all din styrke?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vil han sette pris på dine rikdommer? Nei, ikke gull, heller ikke alle styrkenes makter.
o3-mini KJV Norsk
Vil han verdsette dine rikdommer? Nei, verken gull eller all din styrke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vil han sette pris på dine rikdommer? Nei, ikke gull, heller ikke alle styrkenes makter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vil din rikdom hjelpe deg i trengselstiden, eller alle dine sterke krefters anstrengelser?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vil ditt kall redde deg fra nød, eller all din kraft?
Original Norsk Bibel 1866
Mon han skulde (høit) agte din Rigdom? (ja) ikke (det skjønne) Guld eller nogen Magts Styrke.
King James Version 1769 (Standard Version)
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
KJV 1769 norsk
Vil han verdsette dine rikdommer? Nei, ikke gull, heller ikke all kraften i styrke.
KJV1611 - Moderne engelsk
Will he value your riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
King James Version 1611 (Original)
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
Norsk oversettelse av Webster
Ville din rikdom opprettholde deg i nød, eller all din styrkes makt?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ser han på din rikdom? Han har gull og all maktens styrke.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vil ditt rop gagne deg, så du ikke er i nød, eller all styrken i din makt?
Coverdale Bible (1535)
Hath God ordened then, that the glorious life off the & all soch mightie men shulde not be put downe?
Geneva Bible (1560)
Wil he regard thy riches? he regardeth not golde, nor all them that excel in strength.
Bishops' Bible (1568)
Thinkest thou that he wyll regarde thy riches? he shall not care for golde, nor for all them that excell in strength.
Authorized King James Version (1611)
Will he esteem thy riches? [no], not gold, nor all the forces of strength.
Webster's Bible (1833)
Would your wealth sustain you in distress, Or all the might of your strength?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
American Standard Version (1901)
Will thy cry avail, [that thou be] not in distress, Or all the forces of [thy] strength?
Bible in Basic English (1941)
...
World English Bible (2000)
Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
NET Bible® (New English Translation)
Would your wealth sustain you, so that you would not be in distress, even all your mighty efforts?
Referenced Verses
- Prov 11:4 : 4 Riches do not profit on the day of wrath, but righteousness delivers from death.
- Prov 11:21 : 21 Be assured, the wicked will not go unpunished, but the descendants of the righteous will be delivered.
- Isa 2:20 : 20 On that day, people will throw away their silver idols and their gold idols, which they made to worship, to the moles and bats.
- Isa 37:36 : 36 Then the angel of the LORD went out and struck down 185,000 men in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning, there were all the dead bodies.
- Zeph 1:18 : 18 Neither their silver nor their gold will be able to rescue them on the day of the Lord's wrath. The whole earth will be consumed by the fire of His jealousy, for He will bring a sudden and complete destruction on all the inhabitants of the earth.
- Jas 5:3 : 3 Your gold and silver are corroded, and their corrosion will serve as a testimony against you and will consume your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.
- Job 9:13 : 13 God will not turn back His anger; even the helpers of Rahab bowed beneath Him.
- Job 34:20 : 20 In a moment, they die; at midnight, people are shaken and pass away, and the mighty are removed without human intervention.
- Ps 33:16-17 : 16 A king is not saved by a large army; a warrior will not be delivered by great strength. 17 A horse is a false hope for victory, and its great strength does not provide escape.
- Prov 10:2 : 2 Treasures gained through wickedness bring no benefit, but righteousness rescues from death.