Verse 30
Even if I washed myself with snow and cleansed my hands with soap,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvis jeg vasket meg i snøent vann og renset hendene mine i lut,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Om jeg vasker meg selv med snøvann, og gjør mine hender aldri så rene,
Norsk King James
Hvis jeg vasker meg med snøvann og gjør hendene mine så rene som mulig,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Selv om jeg vasket meg med snøvann og renset hendene mine med såpe,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Om jeg så vasket meg med snø og renset mine hender med lut,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Om jeg vasker meg med snøvann og renser hendene mine så godt jeg kan;
o3-mini KJV Norsk
Om jeg vasker meg med snøvann og gjør hendene mine helt rene,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Om jeg vasker meg med snøvann og renser hendene mine så godt jeg kan;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Om jeg også vasker meg i snøvann og renser hendene mine med lut,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Selv om jeg vasket meg i snøvann og renset mine hender i renhet,
Original Norsk Bibel 1866
Om jeg end toede mig med Sneevand, og rensede mine Hænder med Sæbe,
King James Version 1769 (Standard Version)
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
KJV 1769 norsk
Hvis jeg vasker meg med snøvann og gjør mine hender helt rene,
KJV1611 - Moderne engelsk
If I wash myself with snow water, and cleanse my hands thoroughly;
King James Version 1611 (Original)
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
Norsk oversettelse av Webster
Om jeg vasker meg med snø og renser mine hender med lut,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Om jeg har vasket meg med snøvann, og renset mine hender med lut,
Norsk oversettelse av ASV1901
Om jeg vasker meg med snøvann, og gjør mine hender så rene som mulig;
Norsk oversettelse av BBE
Om jeg vasker meg med snøvann, og renser hendene med såpe;
Coverdale Bible (1535)
Though I wasshed my self with snowe water, and made myne hondes neuer so clene,
Geneva Bible (1560)
If I wash my selfe with snowe water, and purge mine hands most cleane,
Bishops' Bible (1568)
If I washe my selfe with snowe water, and make myne handes neuer so cleane at the well:
Authorized King James Version (1611)
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
Webster's Bible (1833)
If I wash myself with snow, And cleanse my hands with lye,
Young's Literal Translation (1862/1898)
If I have washed myself with snow-water, And purified with soap my hands,
American Standard Version (1901)
If I wash myself with snow water, And make my hands never so clean;
Bible in Basic English (1941)
If I am washed with snow water, and make my hands clean with soap;
World English Bible (2000)
If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,
NET Bible® (New English Translation)
If I wash myself with snow water, and make my hands clean with lye,
Referenced Verses
- Jer 2:22 : 22 Though you wash yourself with lye and use an abundance of soap, the stain of your guilt is still before me,” declares the Lord GOD.
- 1 John 1:8 : 8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.
- Jer 4:14 : 14 Wash the evil from your heart, O Jerusalem, so that you may be saved. How long will your wicked thoughts lodge within you?
- Rom 10:3 : 3 For they are ignorant of the righteousness of God and seek to establish their own; they have not submitted to God’s righteousness.
- Job 31:7 : 7 If my steps have turned from the way, or if my heart has followed my eyes, or if any stain has clung to my hands,
- Ps 26:6 : 6 I will wash my hands in innocence, and I will go around Your altar, Lord,
- Prov 28:13 : 13 The one who conceals his transgressions will not prosper, but whoever confesses and forsakes them will find mercy.
- Isa 1:16-18 : 16 Wash yourselves and make yourselves clean. Remove your evil deeds from My sight; stop doing evil. 17 Learn to do what is good; seek justice, correct the oppressor. Defend the cause of the fatherless and plead the case of the widow. 18 "Come now, let us reason together," says the LORD. "Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.