Verse 8
Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside, and he saw and believed.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Så gikk også den andre disippelen inn, han som kom først til graven, og han så og trodde.
NT, oversatt fra gresk
Da gikk også den andre disiplen inn, han som kom først til graven, og han så, og trodde.
Norsk King James
Så gikk også den andre disippelen inn, han som kom først til graven, og han så, og trodde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da gikk også den andre disippelen, han som kom først til graven, inn. Han så og trodde.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da gikk også den andre disippelen inn, han som var kommet først til graven, og han så og trodde.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da gikk også den andre disippelen, han som hadde kommet først til graven, inn, og han så og trodde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da gikk også den andre disippelen, han som kom først til graven, inn. Han så og trodde.
o3-mini KJV Norsk
Deretter gikk også den andre disippelen, som nådde graven først, inn, og han så og trodde.
gpt4.5-preview
Da gikk den andre disippelen også inn, han som først hadde kommet til graven, og han så, og trodde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da gikk den andre disippelen også inn, han som først hadde kommet til graven, og han så, og trodde.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da gikk også den andre disippelen inn, han som hadde kommet først til graven, og han så, og trodde.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da gikk også den andre disippelen inn, han som var kommet først til graven, og han så og trodde.
Original Norsk Bibel 1866
Da gik derfor og den anden Discipel ind, som var kommen først til Graven, og saae og troede;
King James Version 1769 (Standard Version)
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
KJV 1769 norsk
Da gikk også den andre disippelen inn, han som hadde kommet først til graven, og han så og trodde.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then the other disciple, who came to the tomb first, also went in, and he saw and believed.
King James Version 1611 (Original)
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
Norsk oversettelse av Webster
Da gikk den andre disippelen, han som kom først til graven, også inn. Han så og trodde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da gikk også den andre disippelen inn, han som kom først til graven, og han så og trodde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da gikk også den andre disippelen, han som var kommet først til graven, inn, og han så og trodde.
Norsk oversettelse av BBE
Den andre disippelen, han som hadde kommet først til graven, gikk også inn, og han så og trodde.
Tyndale Bible (1526/1534)
Then went in also that other disciple which came fyrst to the sepulcre and he sawe and beleved.
Coverdale Bible (1535)
The wete i also yt other disciple, which came first to ye sepulcre, & he sawe & beleued:
Geneva Bible (1560)
Then went in also the other disciple, which came first to the sepulchre, and he sawe it, and beleeued.
Bishops' Bible (1568)
Then went in also that other disciple, whiche came first to the sepulchre, and he sawe, and beleued.
Authorized King James Version (1611)
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
Webster's Bible (1833)
So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
then, therefore, entered also the other disciple who came first unto the tomb, and he saw, and did believe;
American Standard Version (1901)
Then entered in therefore the other disciple also, who came first to the tomb, and he saw, and believed.
Bible in Basic English (1941)
Then the other disciple who came there first went in; and he saw and belief came to him.
World English Bible (2000)
So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed.
NET Bible® (New English Translation)
Then the other disciple, who had reached the tomb first, came in, and he saw and believed.
Referenced Verses
- John 20:4 : 4 The two of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
- John 20:25 : 25 So the other disciples were telling him, 'We have seen the Lord!' But he said to them, 'Unless I see the mark of the nails in his hands and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.'
- John 20:29 : 29 Jesus said to him, 'Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.'
- John 1:50 : 50 Jesus answered, 'Do you believe because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than these.'