Verse 33
If this man were not from God, He would not be able to do anything.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, kunne han ikke gjort noe.
NT, oversatt fra gresk
Hvis ikke denne mannen var fra Gud, kunne han ikke gjort noe."
Norsk King James
Hvis ikke denne mannen var fra Gud, kunne han ikke gjort noe.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når denne mannen ikke var fra Gud, kunne han ikke gjort noe slikt.»
KJV/Textus Receptus til norsk
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, kunne han intet gjøre.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, kunne han ikke gjøre noe.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, kunne han ikke gjøre noe."
o3-mini KJV Norsk
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, kunne han ikke ha gjort noe.
gpt4.5-preview
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, ville han ikke kunne gjøre noe.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, ville han ikke kunne gjøre noe.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, kunne han ikke gjøre noe.'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, kunne han ikke gjøre noe.»
Original Norsk Bibel 1866
Var denne ikke af Gud, da kunde han slet Intet gjøre.
King James Version 1769 (Standard Version)
If this man were not of God, he could do nothing.
KJV 1769 norsk
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, kunne han ingenting gjøre.»
KJV1611 - Moderne engelsk
If this man were not from God, he could do nothing.
King James Version 1611 (Original)
If this man were not of God, he could do nothing.
Norsk oversettelse av Webster
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, kunne han ikke gjøre noe."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, kunne han ikke gjøre noe.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, kunne han ikke gjøre noe.
Norsk oversettelse av BBE
Hvis denne mannen ikke var fra Gud, kunne han ikke gjøre noe.
Tyndale Bible (1526/1534)
If this man were not of God he coulde have done no thinge.
Coverdale Bible (1535)
Yf this man were not of God, he coulde haue done nothinge.
Geneva Bible (1560)
If this man were not of God, hee could haue done nothing.
Bishops' Bible (1568)
If this man were not of God, he coulde haue done nothyng.
Authorized King James Version (1611)
If this man were not of God, he could do nothing.
Webster's Bible (1833)
If this man were not from God, he could do nothing."
Young's Literal Translation (1862/1898)
if this one were not from God, he were not able to do anything.'
American Standard Version (1901)
If this man were not from God, he could do nothing.
Bible in Basic English (1941)
If this man did not come from God he would be unable to do anything.
World English Bible (2000)
If this man were not from God, he could do nothing."
NET Bible® (New English Translation)
If this man were not from God, he could do nothing.”
Referenced Verses
- John 9:16 : 16 Some of the Pharisees said, 'This man is not from God, because He does not keep the Sabbath.' But others said, 'How can a sinful man perform such signs?' So there was division among them.
- John 3:2 : 2 He came to Jesus at night and said to Him, 'Rabbi, we know that You have come from God as a teacher, for no one can perform these signs You do unless God is with him.'
- Acts 5:38-39 : 38 'So in the present case I tell you, stay away from these men and leave them alone. For if this plan or this undertaking is of human origin, it will fail.' 39 'But if it is from God, you will not be able to stop it. You may even find yourselves fighting against God.' They were persuaded by him.