Verse 34
They answered him, 'You were born entirely in sin, and you are teaching us?' And they threw him out.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
De svarte og sa til ham: Du er fullt ut født i synder, og lærer du oss? Og de kastet ham ut.
NT, oversatt fra gresk
De svarte og sa til ham: "Du ble født helt i synd, og nå lærer du oss?" Og de kastet ham ut.
Norsk King James
De svarte og sa til ham: Du er født i synder, og lærer du oss? Og de kastet ham ut.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De svarte: «Du ble født i synd fra topp til tå, og du vil undervise oss?» Og de kastet ham ut.
KJV/Textus Receptus til norsk
De svarte og sa til ham: Du er helt og holdent født i synd, og du lærer oss? Og de kastet ham ut.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De svarte og sa til ham, Du ble helt og holdent født i synder, og du vil lære oss? Og de kastet ham ut.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De svarte og sa til ham: "Du er født og oppvokst i synd, og du vil lære oss?" Og de kastet ham ut.
o3-mini KJV Norsk
De svarte: «Du ble født i synd, og nå lærer du oss?» Og de kastet ham ut.
gpt4.5-preview
De svarte ham og sa: «Du er helt igjennom født i synder, og du vil lære oss?» Så kastet de ham ut.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De svarte ham og sa: «Du er helt igjennom født i synder, og du vil lære oss?» Så kastet de ham ut.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De svarte: 'Du ble helt og holdent født i synd, og du vil lære oss?' Og de kastet ham ut.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De svarte: «Du ble født i synd; og du prøver å lære oss?» Og de kastet ham ut.
Original Norsk Bibel 1866
De svarede og sagde til ham: Du er aldeles født i Synd, og du lærer os? Og de stødte ham ud.
King James Version 1769 (Standard Version)
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
KJV 1769 norsk
De svarte ham: «Du ble født helt i synd, og likevel vil du lære oss?» Og de kastet ham ut.
KJV1611 - Moderne engelsk
They answered and said to him, You were completely born in sins, and do you teach us? And they cast him out.
King James Version 1611 (Original)
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
Norsk oversettelse av Webster
De svarte ham: "Du ble født i synd, og så vil du lære oss?" Og de kastet ham ut.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De svarte: 'Du er født i synd, og du skal lære oss?' Og de kastet ham ut.
Norsk oversettelse av ASV1901
De svarte og sa til ham: Du har alltid levd i synd, og likevel underviser du oss? Og de kastet ham ut.
Norsk oversettelse av BBE
De svarte: Du ble født i synd, og du vil lære oss? Og de kastet ham ut.
Tyndale Bible (1526/1534)
They answered and sayd vnto him: thou arte altogeder borne in synne: and dost thou teache vs? And they cast him out.
Coverdale Bible (1535)
They answered, and sayde vnto him: Thou art alltogether borne in synne, and teachest thou vs? And they thrust him out.
Geneva Bible (1560)
They answered, and sayd vnto him, Thou art altogether borne in sinnes, and doest thou teach vs? so they cast him out.
Bishops' Bible (1568)
They aunswered, & sayde vnto hym: Thou art altogether borne in sinne, and doest thou teache vs? And they cast hym out.
Authorized King James Version (1611)
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
Webster's Bible (1833)
They answered him, "You were altogether born in sins, and do you teach us?" They threw him out.
Young's Literal Translation (1862/1898)
They answered and said to him, `In sins thou wast born altogether, and thou dost teach us!' and they cast him forth without.
American Standard Version (1901)
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
Bible in Basic English (1941)
Their answer was: You came to birth through sin; do you make yourself our teacher? And they put him out of the Synagogue.
World English Bible (2000)
They answered him, "You were altogether born in sins, and do you teach us?" They threw him out.
NET Bible® (New English Translation)
They replied,“You were born completely in sinfulness, and yet you presume to teach us?” So they threw him out.
Referenced Verses
- John 9:2 : 2 His disciples asked Him, 'Teacher, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?'
- John 9:22 : 22 His parents said this because they were afraid of the Jews, for the Jewish leaders had already decided that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue.
- Job 25:4 : 4 How then can a mortal be righteous before God? How can one born of a woman be pure?
- Ps 51:5 : 5 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
- Isa 66:5 : 5 Hear the word of the Lord, you who tremble at His word: 'Your brothers who hate you, who exclude you for My name’s sake, have said, "Let the Lord be glorified, so that we may see your joy." But they will be put to shame.'
- Luke 18:17 : 17 Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will certainly not enter it.
- John 6:37 : 37 'All that the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never cast out.'
- John 7:48-49 : 48 Have any of the rulers or Pharisees believed in Him? 49 But this crowd that does not know the law is accursed.
- John 8:41 : 41 You are doing the works of your father." They said to him, "We are not illegitimate children. We have one Father—God."
- Matt 18:17-18 : 17 If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, treat him as you would a pagan or a tax collector. 18 Truly I tell you, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
- Luke 6:22 : 22 Blessed are you when people hate you, exclude you, insult you, and reject your name as evil because of the Son of Man.
- Luke 11:45 : 45 One of the experts in the law answered, 'Teacher, by saying these things, you insult us as well.'
- Luke 14:11 : 11 'For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.'
- Luke 18:10-14 : 10 'Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.' 11 'The Pharisee stood by himself and prayed, 'God, I thank you that I am not like other people: robbers, evildoers, adulterers—or even like this tax collector.' 12 'I fast twice a week and give a tenth of all I get.' 13 'But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven but beat his chest and said, 'God, have mercy on me, a sinner.' 14 'I tell you that this man went home justified before God rather than the other. For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.'
- Prov 9:7-8 : 7 Whoever corrects a mocker invites insult; whoever rebukes a wicked person incurs abuse. 8 Do not rebuke a mocker, or they will hate you; rebuke a wise person, and they will love you.
- Prov 22:10 : 10 Drive out the mocker, and conflict will go away; strife and insults will cease.
- Prov 26:12 : 12 Do you see a person who is wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.
- Prov 29:1 : 1 A man who is often corrected but stubbornly stiffens his neck will be suddenly broken beyond healing.
- Isa 65:5 : 5 They say, 'Keep away; do not come near me, for I am holier than you.' These are like smoke in my nostrils, a fire that burns all day long.
- Gen 19:9 : 9 They replied, "Get out of the way! This man came here as a foreigner, and now he wants to act as a judge! We’ll treat you worse than them." They pressed hard against Lot and moved forward to break down the door.
- Exod 2:14 : 14 The man replied, 'Who made you a ruler and judge over us? Are you planning to kill me as you killed the Egyptian?' Moses was afraid and thought, 'Surely this matter is known.'
- 2 Chr 25:16 : 16 While the prophet was still speaking, Amaziah said to him, 'Have we made you the king's counselor? Stop! Why should you be struck down?' The prophet stopped but said, 'I know that God has determined to destroy you because you have done this and have not listened to my advice.'
- Job 14:4 : 4 Who can bring what is pure out of the unclean? No one.
- Job 15:14-16 : 14 What is man, that he could be pure, or one born of a woman, that he could be righteous? 15 Behold, God puts no trust in His holy ones, and even the heavens are not pure in His sight. 16 How much less is a man, who is detestable and corrupt, one who drinks iniquity like water!
- John 9:35 : 35 Jesus heard that they had cast him out, and when He found him, He said, 'Do you believe in the Son of God?'
- John 9:40 : 40 Some of the Pharisees who were with Him heard this and asked, 'Are we also blind?'
- 1 Cor 5:4-5 : 4 In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, and my spirit is with you, along with the power of our Lord Jesus, 5 hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved on the day of the Lord.
- 1 Cor 5:13 : 13 God will judge those outside. 'Expel the wicked person from among you.'
- Gal 2:15 : 15 We are Jews by birth and not Gentile sinners,
- Eph 2:3 : 3 Among them we all also once lived in the desires of our flesh, carrying out the inclinations of the flesh and of the mind, and we were by nature children of wrath, like the rest of mankind.
- 1 Pet 5:5 : 5 In the same way, you younger ones, submit yourselves to the elders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God opposes the proud but gives grace to the humble.
- 3 John 1:9 : 9 I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, does not acknowledge us.
- Rev 13:17 : 17 so that no one can buy or sell unless they have the mark: the name of the beast or the number of its name.