Verse 12

This encompassed the entire kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei, and was the last of the Rephaim. Moses defeated them and dispossessed them.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Det inkluderte også hele kongeriket til Og i Bashan, som regjerte i Asjtarot og Edrei. Han var den siste av rephaimene, som Moses beseiret og drev bort, i henhold til Guds plan om å gi landet til Israel.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Hele kongedømmet til Og i Basan, som hersket i Ashtarot og i Edrei, som var igjen av restene av kjempene: dem slo Moses, og drev dem bort.

  • Norsk King James

    Hele kongedømmet til Og i Bashan, som regjerte i Ashtaroth og Edrei, de som var igjen av gigantene: for disse slo Moses og drev dem bort.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    hele riket til Og i Basan, som hersket i Astarot og Edrei; han var den siste av de overlevende rafeittene, og Moses slo dem og fordrev dem.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Hele riket til Og i Basan som hersket i Astarot og Edrei. Og var den siste av refaittenes rest. Moses slo dem og drev dem bort.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    hele riket til Og i Bashan, som hersket i Astarot og Edrei, han som var den siste av restene av kjempene: disse slo Moses og drev dem bort.

  • o3-mini KJV Norsk

    Hele Ogs rike i Bashan, som han regjerte over i Ashtaroth og Edrei, utgjorde den gjenværende del av kjempene; for disse slo Moses ned og kastet dem ut.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    hele riket til Og i Bashan, som hersket i Astarot og Edrei, han som var den siste av restene av kjempene: disse slo Moses og drev dem bort.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hele riket til Og i Basan, som regjerte i Asjtarot og Edrei, var de siste av refaittene som Moses slo og drev ut.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Hele riket til Og i Basjan, som regjerte i Asjtarot og Edrei. Han var den siste av refaittene. Moses slo dem og drev dem ut.

  • Original Norsk Bibel 1866

    alt Ogs Rige i Basan, som regjerede i Astharoth og i Edrei; han var overbleven af de øvrige Kjæmper, og Mose slog dem og fordrev dem.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.

  • KJV 1769 norsk

    Hele riket til Og i Basan, som regjerte i Ashtarot og Edrei, som var igjen av restene av kjempene: Disse slo Moses ned og kastet dem ut.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    All the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses strike, and cast them out.

  • King James Version 1611 (Original)

    All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.

  • Norsk oversettelse av Webster

    hele kongedømmet til Og i Basan, som regjerte i Astarot og i Edrei (han var den eneste som var tilbake av refaittene); disse slo Moses, og drev dem bort.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hele riket til Og i Basan, som herket i Ashtarot og Edrei; han var den siste gjenværende av refaittene, og Moses slo dem og drev dem ut.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    hele riket til Og i Bashan, som regjerte i Astarot og Edrei (han var den siste av refaittene); dem tok Moses, og drev dem ut.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hele kongelige landområdet til Og i Basan, som regjerte i Ashtarot og i Edre’i (han var en av de siste av refaittene); disse beseiret Moses, og drev dem ut av landet.

  • Coverdale Bible (1535)

    all ye kyngdome of Og at Basan, which dwelt at Astaroth and Edrei, that remained yet ouer of Raphaim. But Moses smote them and droue them out.

  • Geneva Bible (1560)

    All the kingdome of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei: (who remained of the rest of the gyants) for these did Moses smite, and cast them out.

  • Bishops' Bible (1568)

    Euen all the kingdome of Og in Basan, which raigned in Astharoth and Edrai: which same remained yet of the rest of the giauntes. These dyd Moyses smite, and cast them out.

  • Authorized King James Version (1611)

    All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.

  • Webster's Bible (1833)

    all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (the same was left of the remnant of the Rephaim); for these did Moses strike, and drove them out.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei; he was left of the remnant of the Rephaim, and Moses doth smite them, and dispossess them;

  • American Standard Version (1901)

    all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (the same was left of the remnant of the Rephaim); for these did Moses smite, and drove them out.

  • Bible in Basic English (1941)

    All the kingdom of Og in Bashan, who was ruling in Ashtaroth and in Edrei (he was one of the last of the Rephaim); these did Moses overcome, driving them out of their country.

  • World English Bible (2000)

    all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (the same was left of the remnant of the Rephaim); for Moses attacked these, and drove them out.

  • NET Bible® (New English Translation)

    the whole kingdom of Og in Bashan, who ruled in Ashtaroth and Edrei.(He was one of the few remaining Rephaites.) Moses defeated them and took their lands.

Referenced Verses

  • Josh 12:4 : 4 Og, king of Bashan, one of the last of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei,
  • Josh 14:3-4 : 3 For Moses had given the inheritance to the two and a half tribes east of the Jordan River, but to the Levites he did not give any inheritance among them. 4 The descendants of Joseph became two tribes, Manasseh and Ephraim. The Levites did not receive a portion of land but were instead given cities to live in, with pasturelands for their livestock and possessions.
  • Num 21:23-35 : 23 But Sihon would not allow Israel to pass through his territory. He gathered all his people and went out to confront Israel in the wilderness; he came to Jahaz and fought with Israel. 24 Israel defeated him with the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was fortified. 25 Israel captured all the cities of the Amorites and settled in them, including Heshbon and all its villages. 26 Heshbon was the city of Sihon, king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and captured all his land up to the Arnon. 27 That is why the poets said: 'Come to Heshbon, let it be rebuilt, let Sihon’s city be restored.' 28 For fire went out from Heshbon, a flame from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the rulers of the high places of the Arnon. 29 Woe to you, Moab! You have been destroyed, O people of Chemosh! He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to Sihon, king of the Amorites. 30 But we overthrew them; Heshbon as far as Dibon is destroyed. We devastated Nophah, which reaches to Medeba. 31 So Israel lived in the land of the Amorites. 32 Moses sent men to spy out Jazer, and they captured its surrounding settlements, driving out the Amorites who were there. 33 They turned and went up by the way to Bashan. Og, king of Bashan, came out with all his people to meet them in battle at Edrei. 34 But the LORD said to Moses, 'Do not be afraid of him, for I have given him into your hand, along with all his people and his land. Do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon.' 35 So they struck down Og, his sons, and all his people, leaving no survivors. Then they took possession of his land.
  • Deut 3:10-11 : 10 We captured all the cities of the plateau, all of Gilead, and all of Bashan as far as Salecah and Edrei—cities of Og's kingdom in Bashan. 11 For only Og, king of Bashan, remained from the remnant of the Rephaim. Look, his bed was made of iron and is still in Rabbah of the Ammonites. It is nine cubits long and four cubits wide, according to the standard cubit.