Verse 13

Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with a drawn sword in his hand. Joshua approached him and asked, "Are you for us or for our enemies?"

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Nå skjedde det, da Josva var ved Jeriko, at han hevet blikket og så, og se, en mann stod foran ham med et trukket sverd i hånden. Josva gikk bort til ham og spurte: 'Er du for oss eller for våre fiender?'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og det skjedde, da Josva var ved Jeriko, at han løftet sine øyne og så, og se, en mann sto der foran ham med sitt sverd trukket i hånden. Og Josva gikk bort til ham og sa til ham: Er du for oss eller for våre fiender?

  • Norsk King James

    Og det skjedde, da Joshua var nær Jeriko, at han løftet blikket og så, og, se, en mann stod overfor ham med sverdet dratt i hånden; og Joshua gikk bort til ham og sa til ham: Er du for oss, eller for våre motstandere?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da Josva var ved Jeriko, løftet han blikket og så en mann som sto foran ham med et trukket sverd i hånden. Josva gikk bort til ham og spurte: Er du med oss eller med våre fiender?

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Mens Josva var nær Jeriko, så han opp og der sto en mann rett foran ham med et løftet sverd i hånden. Josva gikk mot mannen og spurte: 'Er du for oss eller for våre fiender?'

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da Josva var ved Jeriko, løftet han blikket og så en mann stå foran ham med et dratt sverd i hånden: Josva gikk bort til ham og sa: Er du med oss, eller med våre fiender?

  • o3-mini KJV Norsk

    Da Joshua var i nærheten av Jeriko, løftet han øynene og så: se, en mann stod foran ham med sverdet trukket. Joshua gikk bort til ham og spurte: 'Er du med oss eller med våre fiender?'

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da Josva var ved Jeriko, løftet han blikket og så en mann stå foran ham med et dratt sverd i hånden: Josva gikk bort til ham og sa: Er du med oss, eller med våre fiender?

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Mens Josva var ved Jeriko, så han opp og så, og se, en mann sto foran ham med løftet sverd i hånden. Josva gikk bort til ham og sa: Er du for oss eller for våre fiender?

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Mens Josva var i nærheten av Jeriko, så opp og så en mann som stod foran ham med et trukket sverd i hånden. Josva gikk til ham og sa: Er du for oss eller for våre fiender?

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og det skede, der Josva var ved Jericho, at han opløftede sine Øine og saae, og see, en Mand stod lige mod ham, og havde sit dragne Sværd i sin Haand; og Josva gik til ham og sagde til ham: Hører du os til, eller vore Fjender?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And it came to pass, when hua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and hua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries?

  • KJV 1769 norsk

    Og det skjedde da Josva var ved Jeriko, at han løftet blikket og så en mann stå overfor ham med et trukket sverd i hånden; og Josva gikk bort til ham og sa: Er du for oss eller for våre fiender?

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, there stood a man opposite him with his sword drawn in his hand; and Joshua went to him and said to him, Are you for us or for our adversaries?

  • King James Version 1611 (Original)

    And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries?

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da skjedde det, mens Josva var ved Jeriko, at han løftet blikket og så, og se, en mann sto foran ham med et draget sverd i hånden: Josva gikk til ham og sa: Er du med oss eller våre fiender?

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og det skjedde mens Josva var ved Jeriko, at han løftet øynene og så, og se, det stod en mann foran ham med et trukket sverd i hånden, og Josva gikk bort til ham og sa til ham: "Er du for oss eller for våre fiender?"

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og det skjedde, da Josva var ved Jeriko, at han løftet opp sine øyne og så, og se, en mann stod foran ham med et dradd sverd i hånden: og Josva gikk bort til ham og sa til ham: Er du for oss, eller for våre fiender?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da Josva var nær Jeriko, løftet han blikket og så en mann foran seg med et trukket sverd i hånden: og Josva gikk mot ham og sa: Er du med oss eller mot oss?

  • Coverdale Bible (1535)

    And it fortuned that wha Iosua was by Iericho, he lifte vp his eyes, & was awarre, that there stode a ma agaynst him, and had a naked swerde in his hande. And Iosua wete to him, & sayde vnto him: Art thou one of vs, or of oure enemies?

  • Geneva Bible (1560)

    And when Ioshua was by Iericho, he lift vp his eyes and looked: and behold, there stood a man against him, hauing a sword drawen in his hand: and Ioshua went vnto him, and said vnto him, Art thou on our side, or on our aduersaries?

  • Bishops' Bible (1568)

    And when Iosuah was nye to Iericho, he lift vp his eyes and loked: and behold, there stoode a man against him, hauing a sworde drawen in his hande: And Iosuah went vnto him, and sayde vnto him, Art thou on our syde, or on our aduersaries?

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, [Art] thou for us, or for our adversaries?

  • Webster's Bible (1833)

    It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went to him, and said to him, Are you for us, or for our adversaries?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And it cometh to pass in Joshua's being by Jericho, that he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, one standing over-against him, and his drawn sword in his hand, and Joshua goeth unto him, and saith to him, `Art thou for us or for our adversaries?'

  • American Standard Version (1901)

    And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries?

  • Bible in Basic English (1941)

    Now when Joshua was near Jericho, lifting up his eyes he saw a man in front of him, with his sword uncovered in his hand: and Joshua went up to him and said, Are you for us or against us?

  • World English Bible (2000)

    It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    Israel Conquers Jericho When Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him holding a drawn sword. Joshua approached him and asked him,“Are you on our side or allied with our enemies?”

Referenced Verses

  • Gen 18:2 : 2 Looking up, he saw three men standing nearby. When he saw them, he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed down to the ground.
  • Num 22:23 : 23 When the donkey saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand, it turned off the road into a field. Balaam struck the donkey to make it turn back onto the road.
  • 1 Chr 21:30 : 30 But David could not go before it to seek God because he was terrified of the sword of the angel of the LORD.
  • Dan 10:5 : 5 I looked up, and there before me was a man dressed in linen, with a belt of the finest gold from Uphaz around his waist.
  • Num 22:31 : 31 Then the LORD opened Balaam's eyes, and he saw the angel of the LORD standing in the road with his sword drawn. So he bowed low and fell facedown.
  • Acts 1:10 : 10 As they were gazing intently into the sky while He was going, suddenly two men in white robes stood beside them.
  • Exod 23:23 : 23 My angel will go ahead of you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites, and Jebusites, and I will wipe them out.
  • Gen 32:24-30 : 24 After he had sent them across the stream, he also sent over all his possessions. 25 So Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak. 26 When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob's hip so that his hip was dislocated as they wrestled. 27 Then the man said, 'Let me go, for the dawn is breaking.' But Jacob replied, 'I will not let you go unless you bless me.' 28 The man asked him, 'What is your name?' 'Jacob,' he answered. 29 Then the man said, 'Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with men and have prevailed.' 30 Jacob said, 'Please tell me your name.' But he replied, 'Why do you ask my name?' Then he blessed him there.
  • Judg 13:11 : 11 Manoah got up, followed his wife, and came to the man and said to him, "Are you the man who spoke to my wife?" And he said, "I am."
  • Judg 13:22 : 22 Manoah said to his wife, "We are sure to die, because we have seen God!"
  • 1 Chr 12:17-18 : 17 Some men from Benjamin and Judah also came to David at the stronghold. 18 Then the Spirit came upon Amasai, chief of the Thirty, and he said: 'We are yours, David! We are with you, son of Jesse! Peace, peace to you, and peace to those who help you, for your God helps you.' So David received them and made them leaders of his troops.
  • 1 Chr 21:16-17 : 16 David lifted his eyes and saw the angel of the LORD standing between heaven and earth with a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell facedown. 17 David said to God, "Was it not I who gave the command to count the people? I am the one who has sinned and acted wickedly. But these sheep, what have they done? LORD my God, let Your hand fall on me and my family, but do not let this plague remain on Your people."
  • 1 Chr 21:27 : 27 Then the LORD commanded the angel to put his sword back into its sheath.
  • Hos 12:3-5 : 3 The LORD has a charge against Judah and will punish Jacob according to his ways and repay him for his deeds. 4 In the womb, he grasped his brother’s heel; and in his strength, he struggled with God. 5 He struggled with the angel and prevailed. He wept and pleaded for favor. He found Him at Bethel, and there He spoke with us.
  • Zech 1:8 : 8 I saw during the night, and behold, a man was riding on a red horse. He was standing among the myrtle trees in the hollow, and behind him were red, sorrel, and white horses.
  • Dan 8:3 : 3 I looked up, and there before me was a ram with two high horns standing beside the canal. One horn was higher than the other, and the higher one grew later.
  • Gen 33:1 : 1 Jacob looked up and saw Esau approaching with four hundred men. So he divided the children among Leah, Rachel, and the two maidservants.
  • Gen 33:5 : 5 When Esau looked up and saw the women and children, he asked, 'Who are these with you?' Jacob replied, 'They are the children whom God has graciously given to your servant.'
  • Josh 6:2 : 2 Then the LORD said to Joshua, 'See, I have delivered Jericho, its king, and its mighty warriors into your hands.'
  • Judg 13:8-9 : 8 Then Manoah prayed to the Lord, saying, "Please, Lord, let the man of God you sent come back to us and teach us what we are to do with the boy who is to be born." 9 God listened to Manoah’s prayer, and the angel of God came again to the woman while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.
  • Rev 1:13 : 13 And among the lampstands was one like the Son of Man, dressed in a long robe and with a golden sash wrapped around His chest.