Verse 45
Anyone with such a defiling disease must wear torn clothes, let their hair be unkempt, cover the lower part of their face, and cry out, 'Unclean! Unclean!'.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som har en alvorlig hudsykdom, skal ha klærne revet, hodet bart og tildekket bart. De skal rope: 'Uren, uren!'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den spedalske som har plagen, skal bære avrevne klær, la håret være ugredd, dekke sin overleppe og rope: Uren, uren!
Norsk King James
Og den spedalske mannen, i hvem pesten er, skal klærne hans være revet, og hodet skal være bart, og han skal dekke over leppene og rope, Uren, uren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den spedalske som har plagene, skal ha revne klær, hodet bart, og dekke overkroppen og rope: Uren! Uren!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den spedalske som har såret, skal gå med flenger i klærne og håret sitt som ikke er stelt, og han skal dekke over leppene og rope: 'Uren, uren!'.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den spedalske personen som har sykdommen, skal ha klærne revet, hodet bart og dekket over overleppen, og han skal rope: 'Uren, uren.'
o3-mini KJV Norsk
Den spedalske mannen med spedalskhet skal ha plaggene sine flåtte, hodet skallet, dekke over overleppen og rope: 'Uren, uren!'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den spedalske personen som har sykdommen, skal ha klærne revet, hodet bart og dekket over overleppen, og han skal rope: 'Uren, uren.'
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som er spedalsk og berørt av plagen, skal ha klærne revet og håret løst. Han skal dekke overleppen og rope: Uren! Uren!
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som har en alvorlig hudsykdom skal gå med revne klær, ha håret løst, dekke overleppen og rope: 'Uren, uren!'
Original Norsk Bibel 1866
Og den Spedalske, som Plagen er paa, hans Klæder skulle være sønderrevne, og hans Hoved skal være bart, og han skal skjule Skjægget over Munden, og han skal raabe: Ureen! Ureen!
King James Version 1769 (Standard Version)
And the per in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Uncan, uncan.
KJV 1769 norsk
Den personen som har plagen, skal ha revne klær, og hans hodet skal være bart, og han skal dekke overleppen sin og rope: «Uren, uren!»
KJV1611 - Moderne engelsk
And the leper who has the plague, his clothes shall be torn and his head bare, he shall cover his upper lip and cry, 'Unclean, unclean.'
King James Version 1611 (Original)
And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.
Norsk oversettelse av Webster
«Den spedalske, som har plagen, skal ha revne klær, og håret på hodet skal være løst. Han skal dekke sin øvre leppe og rope: 'Uren! Uren!'»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som er spedalsk og har plagen, skal ha klærne revet opp, og håret uklippet, og han skal dekke overleppen og rope: 'Uren! Uren!'
Norsk oversettelse av ASV1901
Den spedalske som bærer sykdommen, skal gå med irevne klær og ustelt hår, dekke overleppen og rope: 'Uren, uren.'
Norsk oversettelse av BBE
Og den spedalske som har sykdommen på seg, skal gå omkring med tegn på sorg, med håret løst og munnen dekket, ropende uren, uren.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the leper in whome the plage is shall haue his clothes rent and his heade bare ad his mouth moffeld, and shalbe called vncleane.
Coverdale Bible (1535)
Who so now is leporous, his clothes shalbe rent, and the heade bare, & the lippes moffled, and shall in eny wyse be called vncleane.
Geneva Bible (1560)
The leper also in whom the plague is, shall haue his clothes rent, and his head bare, & shall put a couering vpon his lips, and shal cry, I am vncleane, I am vncleane.
Bishops' Bible (1568)
The leper in whom the plague is, shal haue his clothes rent, & his head bare, & shall put a coueryng vpon his lippes, and shall crye: vncleane, vncleane.
Authorized King James Version (1611)
And the leper in whom the plague [is], his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.
Webster's Bible (1833)
"The leper in whom the plague is shall wear torn clothes, and the hair of his head shall hang loose. He shall cover his upper lip, and shall cry, 'Unclean! Unclean!'
Young's Literal Translation (1862/1898)
`As to the leper in whom `is' the plague, his garments are rent, and his head is uncovered, and he covereth over the upper lip, and `Unclean! unclean!' he calleth;
American Standard Version (1901)
And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and the hair of his head shall go loose, and he shall cover his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.
Bible in Basic English (1941)
And the leper who has the disease on him is to go about with signs of grief, with his hair loose and his mouth covered, crying, Unclean, unclean.
World English Bible (2000)
"The leper in whom the plague is shall wear torn clothes, and the hair of his head shall hang loose. He shall cover his upper lip, and shall cry, 'Unclean! Unclean!'
NET Bible® (New English Translation)
The Life of the Person with Skin Disease“As for the diseased person who has the infection, his clothes must be torn, the hair of his head must be unbound, he must cover his mustache, and he must call out‘Unclean! Unclean!’
Referenced Verses
- Lev 10:6 : 6 Then Moses said to Aaron and his sons Eleazar and Ithamar, 'Do not uncover your heads or tear your clothes in mourning, or you will die, and the LORD’s wrath will come upon the entire community. However, your relatives—all the house of Israel—may mourn for those the LORD burned.
- Lam 4:15 : 15 “Go away! You are unclean!” people shouted at them. “Away, away! Do not touch us!” When they fled and wandered, the nations said, “They can stay here no longer.”
- Ezek 24:17 : 17 Groan silently; make no mourning for the dead. Bind your turban on your head, and put your sandals on your feet. Do not cover your mustache, and do not eat the bread of mourning.
- Ezek 24:22 : 22 You shall do as I have done; you shall not cover your lips nor eat the bread of mourning.
- Mic 3:7 : 7 The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God.
- Luke 17:12 : 12 As he entered a village, ten men with leprosy met him. They stood at a distance,
- Gen 37:29 : 29 When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not there, he tore his clothes.
- Luke 5:8 : 8 When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees and said, "Go away from me, Lord, for I am a sinful man!"
- Luke 7:6-7 : 6 So Jesus went with them. When He was not far from the house, the centurion sent friends to say to Him, 'Lord, do not trouble Yourself, for I am not worthy to have You come under my roof.' 7 That is why I did not consider myself worthy to come to You. But speak a word, and my servant will be healed.
- Joel 2:13 : 13 Tear open your hearts, not your garments, and return to the LORD your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger, abounding in steadfast love, and he relents from sending calamity.
- Lev 21:10 : 10 The high priest, who has the oil of anointing poured on his head and who has been consecrated to wear the sacred garments, must not let his hair become unkempt or tear his clothes.
- 2 Sam 13:19 : 19 Tamar put ashes on her head and tore the ornamented robe she was wearing. She put her hand on her head and went away, weeping loudly as she went.
- Job 1:20 : 20 At this, Job got up, tore his robe, shaved his head, and fell to the ground in worship.
- Job 42:6 : 6 Therefore, I despise myself and repent in dust and ashes.
- Ps 51:3 : 3 Be gracious to me, O God, according to your lovingkindness; according to the abundance of your compassion, blot out my transgressions.
- Ps 51:5 : 5 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
- Isa 6:5 : 5 Then I said, "Woe to me! For I am ruined because I am a man of unclean lips, and I dwell among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the LORD of Hosts."
- Isa 52:11 : 11 Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of the LORD.
- Isa 64:6 : 6 No one calls on your name or rouses themselves to take hold of you, for you have hidden your face from us and have melted us away in the grip of our sins.
- Jer 3:25 : 25 Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us. We have sinned against the LORD our God, both we and our ancestors; from our youth to this day, we have not obeyed the voice of the LORD our God.
- Jer 36:24 : 24 Neither the king nor any of his servants who heard all these words were afraid or tore their garments in sorrow.