Verse 16

Whoever listens to you listens to Me; whoever rejects you rejects Me; and whoever rejects Me rejects Him who sent Me.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Den som hører dere, hører meg; og den som forakter dere, forakter meg; og den som forakter meg, forakter ham som sendte meg.

  • NT, oversatt fra gresk

    Den som hører dere, hører meg; og den som avviser dere, avviser meg; men den som avviser meg, avviser ham som har sendt meg.

  • Norsk King James

    Den som hører dere, hører meg; og den som forakter dere, forakter meg; og den som forakter meg, forakter ham som sendte meg.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Den som lytter til dere, lytter til meg. Den som forakter dere, forakter meg. Men den som forakter meg, forakter han som har sendt meg.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Den som hører eder, hører mig, og den som forakter eder, forakter mig; men den som forakter mig, forakter den som har sendt mig.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Den som hører dere, hører meg; den som avviser dere, avviser meg; den som avviser meg, avviser han som har sendt meg.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den som hører dere, hører meg. Den som forakter dere, forakter meg. Og den som forakter meg, forakter han som har sendt meg.

  • o3-mini KJV Norsk

    Den som hører dere, hører meg, og den som forakter dere, forakter meg; den som forakter meg, forakter den som sendte meg.

  • gpt4.5-preview

    Den som hører på dere, hører på meg; og den som forkaster dere, forkaster meg; og den som forkaster meg, forkaster ham som har sendt meg.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Den som hører på dere, hører på meg; og den som forkaster dere, forkaster meg; og den som forkaster meg, forkaster ham som har sendt meg.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Den som hører dere, hører meg, og den som forkaster dere, forkaster meg. Og den som forkaster meg, forkaster ham som sendte meg.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Den som hører dere, hører meg; den som forkaster dere, forkaster meg; og den som forkaster meg, forkaster ham som har sendt meg.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Hvo, som eder hører, hører mig, og hvo, som eder foragter, foragter mig; men hvo mig foragter, foragter den, som mig udsendte.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.

  • KJV 1769 norsk

    Den som hører dere, hører meg, og den som forakter dere, forakter meg, og den som forakter meg, forakter ham som har sendt meg.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    He who hears you hears me; and he who despises you despises me; and he who despises me despises him who sent me.

  • King James Version 1611 (Original)

    He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den som hører dere, hører meg. Og den som avviser dere, avviser meg. Den som avviser meg, avviser ham som har sendt meg."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Den som hører dere, hører meg; den som forkaster dere, forkaster meg; og den som forkaster meg, forkaster ham som har sendt meg.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den som hører dere, hører meg; den som avviser dere, avviser meg; og den som avviser meg, avviser ham som har sendt meg.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Den som hører dere, hører meg. Og den som forkaster dere, forkaster meg. Den som forkaster meg, forkaster ham som har sendt meg.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    He yt heareth you heareth me: and he that dispiseth you despiseth me: and he that dispiseth me despiseth him that sent me.

  • Coverdale Bible (1535)

    He that heareth you, heareth me: and he that despyseth you, despyseth me: but who so despyseth me, despyseth him yt sent me.

  • Geneva Bible (1560)

    He that heareth you, heareth me: and he that despiseth you, despiseth me: and he that despiseth me, despiseth him that sent me.

  • Bishops' Bible (1568)

    He that heareth you, heareth me, and he that despiseth you, despiseth me: and he that despiseth me, despiseth hym that sent me.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.›

  • Webster's Bible (1833)

    Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me. Whoever rejects me rejects him who sent me."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `He who is hearing you, doth hear me; and he who is putting you away, doth put me away; and he who is putting me away, doth put away Him who sent me.'

  • American Standard Version (1901)

    He that heareth you heareth me; and he that rejecteth you rejecteth me; and he that rejecteth me rejecteth him that sent me.

  • Bible in Basic English (1941)

    Whoever gives ear to you, gives ear to me; and whoever is against you, is against me; and whoever is against me, is against him who sent me.

  • World English Bible (2000)

    Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me. Whoever rejects me rejects him who sent me."

  • NET Bible® (New English Translation)

    “The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects the one who sent me.”

Referenced Verses

  • Matt 10:40 : 40 Whoever welcomes you welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me.
  • John 13:20 : 20 Truly, truly, I tell you, whoever receives anyone I send receives Me, and whoever receives Me receives the One who sent Me.
  • 1 Thess 4:8 : 8 Therefore, whoever disregards this does not reject man but God, who also gives His Holy Spirit to you.
  • John 12:48 : 48 The one who rejects Me and does not accept My words has a judge: The word I have spoken will judge them on the last day.
  • Mark 9:37 : 37 'Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.'
  • Luke 9:48 : 48 Then he said to them, 'Whoever welcomes this little child in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me. For it is the least among you who is the greatest.'
  • John 5:22-23 : 22 'For the Father judges no one, but He has entrusted all judgment to the Son.' 23 'So that everyone may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.'
  • John 12:44 : 44 Then Jesus cried out, "Whoever believes in Me does not believe in Me only, but in the One who sent Me.
  • Exod 16:7 : 7 and in the morning, you will see the glory of the LORD, because He has heard your complaints against Him. Who are we that you complain against us?"
  • Num 14:2 : 2 All the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole community said to them, "If only we had died in Egypt or in this wilderness!
  • Num 14:11 : 11 The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, despite all the signs I have performed among them?
  • Num 16:11 : 11 Therefore, it is against the Lord that you and all your followers have gathered. Who is Aaron that you should grumble against him?"
  • Mal 1:6 : 6 A son honors his father, and a servant respects his master. If I am a father, where is the honor I deserve? If I am a master, where is the respect due me? says the LORD of Hosts to you priests who despise my name. But you ask, 'How have we despised your name?'
  • Acts 5:4 : 4 'Did it not remain yours while it was unsold? And after it was sold, was it not under your control? Why have you conceived this thing in your heart? You have not lied to people, but to God.'
  • Matt 18:5 : 5 And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.