Verse 6

Then he told this parable: 'A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it but found none.'

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og han fortalte denne lignelsen: «En mann hadde et fiken tre plantet i vingården sin, og han kom for å søke frukt på det, men fant ingen.»

  • NT, oversatt fra gresk

    Han fortalte også denne lignelsen: "En mann hadde et fikentre plantet i sin vingård, og da han kom for å lete etter frukt på det, fant han ingenting."

  • Norsk King James

    Han fortalte også denne lignelsen: En viss mann hadde et fikentre plantet i sin vingård; og han kom for å se etter frukt, men fant ingen.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Så fortalte han denne lignelsen: En mann hadde et fikentre plantet i vingården sin, og han kom for å se etter frukt på det, men fant ingen.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Han fortalte også denne lignelsen: En mann hadde et fikentre plantet i sin vingård, og han kom og lette etter frukt på det og fant ingen.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og han fortalte denne lignelsen: «En mann hadde et fikentre plantet i vingården sin, og han kom og lette etter frukt på det, men fant ingen.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han fortalte også denne lignelsen: En mann hadde et fikentre plantet i sin vingård, og han kom og så etter frukt på det, men fant ingen.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han fortalte også denne liknelsen: En viss mann hadde et fikentre plantet i sin vingård; han kom for å se om det bar frukt, men fant ingen.

  • gpt4.5-preview

    Han fortalte også denne lignelsen: «En mann hadde et fikentre plantet i vingården sin. Han kom og lette etter frukt på det, men fant ingen.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han fortalte også denne lignelsen: «En mann hadde et fikentre plantet i vingården sin. Han kom og lette etter frukt på det, men fant ingen.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han fortalte denne lignelsen: "En mann hadde et fikentre plantet i vingården sin, og han kom for å se etter frukt på det, men fant ingen.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Og han fortalte denne lignelsen: En mann hadde et fikentre plantet i sin vingård, og han kom og lette etter frukt på det, men fant ingen.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men han sagde denne Lignelse: Der havde En et Figentræ, som var plantet i hans Viingaard; og han kom og ledte efter Frugt derpaa, og fandt ingen.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.

  • KJV 1769 norsk

    Han fortalte også denne lignelsen: En mann hadde et fikentre plantet i vingården sin; og han kom for å se om det bar frukt, men det gjorde det ikke.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    He also spoke this parable: A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit on it and found none.

  • King James Version 1611 (Original)

    He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han fortalte denne lignelsen: "En mann hadde et fikentre plantet i vingården sin, og han kom for å se etter frukt på det, men fant ingen.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og han fortalte denne lignelsen: "En mann hadde et fikentre plantet i sin vingård, og han kom og lette etter frukt på det, men fant ingen.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han fortalte denne lignelsen: En mann hadde et fikentre plantet i vingården sin; han kom og lette etter frukt på det, men fant ingen.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og han fortalte dem denne lignelsen: En mann hadde et fikentre i vingården sin, og han kom for å se om det var frukt på det, men fant ingen.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    He put forthe this similiiude A certayne man had a fygge tree planted in his veneyarde and he came and sought frute theron and founde none.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he tolde them this symilitude: A certayne ma had a fygge tre, which was planted in his vynyarde, & he came and sought frute theron, and founde none.

  • Geneva Bible (1560)

    He spake also this parable, A certaine man had a figge tree planted in his vineyard: and he came & sought fruite thereon, & found none.

  • Bishops' Bible (1568)

    He tolde also this similitude. A certaine man had a figge tree planted in his vineyarde, and he came, and sought fruite theron, and founde none.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ He spake also this parable; ‹A certain› [man] ‹had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.›

  • Webster's Bible (1833)

    He spoke this parable. "A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he spake this simile: `A certain one had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit in it, and he did not find;

  • American Standard Version (1901)

    And he spake this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit thereon, and found none.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he made up this story for them: A certain man had a fig-tree in his garden, and he came to get fruit from it, and there was no fruit.

  • World English Bible (2000)

    He spoke this parable. "A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Warning to Israel to Bear Fruit Then Jesus told this parable:“A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.

Referenced Verses

  • Jer 2:21 : 21 I planted you as a choice vine, from the very best seed. How then have you turned into wild, degenerate branches of a foreign vine for me?
  • Matt 21:19-20 : 19 Seeing a lone fig tree by the road, he went to it, but found nothing on it except leaves. He said to it, 'May no fruit ever come from you again!' And immediately, the fig tree withered. 20 When the disciples saw it, they were amazed and said, 'How did the fig tree wither so quickly?'
  • Gal 5:22 : 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
  • Phil 4:17 : 17 Not that I seek the gift itself, but I seek the fruit that increases to your credit.
  • Ps 80:8-9 : 8 God of Hosts, restore us! Make your face shine upon us so that we may be saved. 9 You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it. 10 You cleared the ground for it; it took root and filled the land. 11 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches. 12 It sent out its branches to the sea and its shoots to the River. 13 Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its fruit?
  • Isa 5:1-4 : 1 Let me sing now for my beloved a song of my beloved about his vineyard: My beloved had a vineyard on a fertile hill. 2 He dug it and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a tower in its center and also carved out a winepress in it. He hoped it would produce good grapes, but it yielded only wild ones. 3 Now then, you inhabitants of Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard. 4 What more could I have done for my vineyard than I have already done? Why, when I expected it to produce good grapes, did it yield only wild ones?
  • Matt 21:34-40 : 34 When the time came to harvest the fruit, he sent his servants to the tenants to collect his fruit. 35 But the tenants seized his servants. They beat one, killed another, and stoned a third. 36 Again, he sent other servants, more than the first group, but they treated them the same way. 37 Finally, he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said. 38 But when the tenant farmers saw the son, they said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance!' 39 So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him. 40 Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenant farmers?
  • Mark 11:12-14 : 12 The next day, as they were leaving Bethany, he was hungry. 13 Seeing in the distance a fig tree in leaf, he went to see if he could find anything on it. But when he came to it, he found nothing except leaves, because it was not the season for figs. 14 Jesus said to it, 'May no one ever eat fruit from you again.' And his disciples heard it.
  • John 15:16 : 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit, fruit that will last, so that whatever you ask the Father in my name, he will give you.