Verse 38
They were saying, 'Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
og de sa: «Velsignet være kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen, og ære i det høyeste!»
NT, oversatt fra gresk
Og de ropte: "Velsignet er han som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen, og ære i det høye!"
Norsk King James
og sa: «Velsignet være kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen, og ære i det høyeste.»
Modernisert Norsk Bibel 1866
De ropte: «Velsignet er kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen og ære i det høyeste!»
KJV/Textus Receptus til norsk
og sa: Velsignet være kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen og ære i det høyeste!
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
og de sa: 'Velsignet være kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen og ære i det høyeste!'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De sa: Velsignet er kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen og ære i det høyeste!
o3-mini KJV Norsk
De ropte: 'Velsignet er kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen og ære i det høyeste!'
gpt4.5-preview
De ropte: «Velsignet være Kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen, og ære i det høyeste!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De ropte: «Velsignet være Kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen, og ære i det høyeste!»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De ropte: 'Velsignet er kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen og ære i det høyeste!'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
og de ropte: 'Velsignet være kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen og ære i det høyeste!'
Original Norsk Bibel 1866
Velsignet være Kongen, som kommer i Herrens Navn! Fred i Himmelen og Ære i det Høieste!
King James Version 1769 (Standard Version)
Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
KJV 1769 norsk
De ropte: 'Velsignet er kongen som kommer i Herrens navn. Fred i himmelen og ære i det høyeste!'
KJV1611 - Moderne engelsk
Saying, Blessed is the King who comes in the name of the Lord; peace in heaven and glory in the highest.
King James Version 1611 (Original)
Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
Norsk oversettelse av Webster
og sa: "Velsignet er Kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen og ære i det høyeste!"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og ropte: 'Velsignet er han som kommer, kongen, i Herrens navn! Fred i himmelen og ære i det høyeste!'
Norsk oversettelse av ASV1901
De sa: Velsignet er kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen og ære i det høyeste!
Norsk oversettelse av BBE
og sa: «Velsignet er Han som kommer, kongen, i Herrens navn! Fred i himmelen og ære i det høyeste!»
Tyndale Bible (1526/1534)
sayinge: Blessed be the kynge that cometh in the name of the Lorde: peace in heave and glory in the hyest.
Coverdale Bible (1535)
and sayde: Blessed be he, that cometh a kynge in the name of the LORDE. Peace be in heauen, and prayse in the height.
Geneva Bible (1560)
Saying, Blessed be the King that commeth in the Name of the Lord: peace in heauen, and glory in the highest places.
Bishops' Bible (1568)
Saying: Blessed be the kyng that cometh in the name of the Lorde, peace in heauen, and glory in the hyest.
Authorized King James Version (1611)
Saying, Blessed [be] the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
Webster's Bible (1833)
saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
saying, `blessed `is' he who is coming, a king in the name of the Lord; peace in heaven, and glory in the highest.'
American Standard Version (1901)
saying, Blessed [is] the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
Bible in Basic English (1941)
Saying, A blessing on the King who comes in the name of the Lord; peace in heaven and glory in the highest.
World English Bible (2000)
saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest!"
NET Bible® (New English Translation)
“Blessed is the king who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!”
Referenced Verses
- Luke 13:35 : 35 Look, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’
- Ps 72:17-19 : 17 May his name endure forever; as long as the sun shines, may his name be continued. All nations will be blessed through him, and they will call him blessed. 18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds. 19 Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
- Matt 21:9 : 9 The crowds who went ahead of him and those who followed were shouting, 'Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!'
- Ps 118:22-26 : 22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone. 23 This is the Lord's doing; it is marvelous in our eyes. 24 This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad in it. 25 Please, Lord, save us now! Please, Lord, grant us success. 26 Blessed is he who comes in the name of the Lord. We bless you from the house of the Lord.
- Zech 9:9 : 9 Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout aloud, Daughter Jerusalem! Look, your king is coming to you, righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
- Mark 11:9-9 : 9 Those who went ahead and those who followed were shouting, 'Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!' 10 Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest heavens!
- Luke 2:10-14 : 10 But the angel said to them, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy that is for all the people. 11 Today, in the city of David, a Savior has been born to you; he is Christ the Lord. 12 This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger." 13 Suddenly, there was with the angel a great multitude of the heavenly host praising God and saying: 14 "Glory to God in the highest heaven, and peace on earth to those on whom his favor rests."
- 1 Pet 1:12 : 12 It was revealed to them that they were not serving themselves, but you, when they spoke of the things that have now been announced to you by those who preached the gospel to you through the Holy Spirit sent from heaven—things even angels long to look into.
- Rev 5:9-9 : 9 And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were slain, and with your blood, you purchased for God people from every tribe, language, people, and nation." 10 You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth. 11 Then I looked and heard the voice of many angels surrounding the throne, the living creatures, and the elders. Their number was myriads of myriads and thousands of thousands. 12 In a loud voice they said: "Worthy is the Lamb who was slain to receive power, and wealth, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing!" 13 Then I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything in them, saying, "To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing, honor, glory, and power forever and ever!" 14 The four living creatures said, "Amen," and the twenty-four elders fell down and worshiped the one who lives forever and ever.
- Rev 19:1-6 : 1 After these things, I heard a loud voice of a great multitude in heaven, saying, 'Hallelujah! Salvation, glory, honor, and power belong to our Lord God.' 2 For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her. 3 And again they said, 'Hallelujah! The smoke from her rises forever and ever.' 4 The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying, 'Amen. Hallelujah!' 5 Then a voice came from the throne, saying, 'Praise our God, all His servants and those who fear Him, both the small and the great.' 6 Then I heard what sounded like the voice of a great multitude, like the sound of many waters and like the sound of mighty thunder, saying, 'Hallelujah! For the Lord God Almighty reigns.'
- Eph 2:14-18 : 14 For He Himself is our peace, who has made the two groups one and has broken down in His flesh the dividing wall of hostility. 15 He has abolished the law with its commandments and regulations, so that He might create in Himself one new man out of the two, thus making peace, 16 and might reconcile both to God in one body through the cross, by which He put their hostility to death. 17 He came and proclaimed peace to you who were far away and peace to those who were near. 18 For through Him we both have access to the Father by one Spirit.
- Eph 3:10 : 10 so that now the manifold wisdom of God might be made known through the church to the rulers and authorities in the heavenly places,
- Eph 3:21 : 21 to Him be the glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen.
- Col 1:20 : 20 and through Him to reconcile all things to Himself, whether things on earth or things in heaven, by making peace through His blood, shed on the cross.
- 1 Tim 1:17 : 17 Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
- Matt 25:34 : 34 Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
- Rom 5:1 : 1 Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
- Eph 1:6 : 6 to the praise of His glorious grace, which He has freely given us in the Beloved.
- Eph 1:12 : 12 so that we, who were the first to hope in Christ, might be to the praise of His glory.