Verse 59
He said to another man, 'Follow me.' But the man replied, 'Lord, let me first go and bury my father.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han sa til en annen: Følg meg. Men han sa: Herre, tillat meg først å gå og begrave min far.
NT, oversatt fra gresk
Til en annen sa han: "Følg meg!" Men han svarte: "Herre, la meg først gå og begrave faren min."
Norsk King James
Og han sa til en annen: Følg meg. Men han svarte: Herre, la meg først gå og begrave min far.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Til en annen sa han: Følg meg! Men han sa: Herre, la meg først gå og begrave min far.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han sa til en annen: Følg meg. Men han sa: Herre, la meg først gå og begrave min far.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han sa til en annen: Følg meg. Men han svarte: Herre, la meg først gå og begrave min far.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han sa til en annen: Følg meg! Men han svarte: Herre, la meg først få gå og begrave min far.
o3-mini KJV Norsk
Han sa til en annen: 'Følg meg.' Men den svarte: 'Herre, la meg først gå og begrave min far.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han sa til en annen: Følg meg! Men han svarte: Herre, la meg først få gå og begrave min far.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sa til en annen: «Følg meg!» Men mannen svarte: «Herre, la meg først få lov til å gå og begrave min far.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han sa til en annen: Følg meg! Men mannen svarte: Herre, la meg først få gå bort og begrave min far.
Original Norsk Bibel 1866
Men han sagde til en Anden: Følg mig! Men denne sagde: Herre! tilsted mig, at jeg gaaer først hen at begrave min Fader.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
KJV 1769 norsk
Til en annen sa han: Følg meg. Men han svarte: Herre, la meg først gå og begrave min far.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then he said to another, Follow me. But he said, Lord, let me first go and bury my father.
King James Version 1611 (Original)
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
Norsk oversettelse av Webster
Til en annen sa han: "Følg meg!" Men han svarte: "Herre, la meg først gå og begrave faren min."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han sa til en annen: 'Følg meg.' Han svarte: 'Herre, la meg først gå og begrave min far.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Han sa til en annen: Følg meg. Men han svarte: Herre, la meg først få gå og begrave min far.
Norsk oversettelse av BBE
Til en annen sa han: Følg meg! Men han svarte: Herre, la meg først gå og begrave min far.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he sayde vnto another: folowe me. And the same sayde: Lorde suffre me fyrst to goo and bury my father.
Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto another: Folowe me. He sayde: Syr, geue me leue first to go, and burye my father.
Geneva Bible (1560)
But he said vnto another, Followe me; the same said, Lord, suffer me first to goe and burie my father.
Bishops' Bible (1568)
And he sayde vnto another, folowe me. And the same sayde: Lorde, suffer me first to go and burie my father.
Authorized King James Version (1611)
And he said unto another, ‹Follow me.› But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
Webster's Bible (1833)
He said to another, "Follow me!" But he said, "Lord, allow me first to go and bury my father."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he said unto another, `Be following me;' and he said, `Sir, permit me, having gone away, first to bury my father;'
American Standard Version (1901)
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
Bible in Basic English (1941)
And he said to another, Come after me. But he said, Lord, let me first go and give the last honours to my father.
World English Bible (2000)
He said to another, "Follow me!" But he said, "Lord, allow me first to go and bury my father."
NET Bible® (New English Translation)
Jesus said to another,“Follow me.” But he replied,“Lord, first let me go and bury my father.”
Referenced Verses
- Matt 6:33 : 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
- Matt 8:21-22 : 21 Another of His disciples said to Him, 'Lord, let me first go and bury my father.' 22 But Jesus told him, 'Follow Me, and let the dead bury their own dead.'
- Matt 9:9 : 9 As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector’s booth. 'Follow me,' he told him, and Matthew got up and followed him.
- Matt 16:24 : 24 Then Jesus said to His disciples, "If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.
- 1 Kgs 19:20 : 20 Elisha left the oxen, ran after Elijah, and said, 'Let me kiss my father and mother goodbye, and then I will follow you.' Elijah said to him, 'Go back, for what have I done to you?'
- Hag 1:2 : 2 This is what the LORD of Hosts says: These people say, 'The time has not yet come to rebuild the house of the LORD.'
- Matt 4:19-22 : 19 And He said to them, 'Come, follow Me, and I will make you fishers of men.' 20 Immediately they left their nets and followed Him. 21 Going on from there, He saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and He called them. 22 And immediately they left the boat and their father and followed Him.