Verse 3
He will sit as a refiner and purifier of silver, purifying the Levites and refining them like gold and silver, so they may bring offerings to the Lord in righteousness.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han skal sitte som den som smelter og renser sølv. Han skal rense Levi's sønner og lutre dem som gull og sølv, så de kan frembære et offer i rettferdighet til Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han skal sitte som en som renser og renser sølv. Han skal rense Levis sønner og lutre dem som gull og sølv, så de kan frembære offergaver til Herren i rettferdighet.
Norsk King James
Og han skal sitte som en rensker av sølv; han skal rense Levi-sønnene og gjøre dem rene som gull og sølv, så de kan tilby Herren et offer i rettferdighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han skal sitte for å smelte og rense sølvet. Han skal rense levittene og lutre dem som gull og sølv, så Herren kan få dem som bringer fram offergaver i rettferdighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han skal sitte som en smelter og renser av sølv; han skal rense Levis sønner og lutre dem som gull og sølv, så de kan bære fram offergaver til Herren i rettferdighet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han skal sitte som en raffinerer og renser av sølv: og han skal rense Levis sønner og lutre dem som gull og sølv, så de kan bringe Herren et offer i rettferdighet.
o3-mini KJV Norsk
Han skal sitte som en renner og rense sølv. Han skal rense Levis sønner og gjøre dem rene som gull og sølv, slik at de kan bringe Herren et rettferdig offer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han skal sitte som en raffinerer og renser av sølv: og han skal rense Levis sønner og lutre dem som gull og sølv, så de kan bringe Herren et offer i rettferdighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han skal sitte som en smelter og lutrer av sølv. Han skal rense Levis sønner og lutre dem som gull og sølv, så de kan bære frem offergaver til Herren i rettferdighet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han skal sitte som en som renser og lutrer sølv. Han skal rense Levi sønner og lutre dem som gull og sølv, så de kan bære frem et offer for Herren i rettferdighet.
Original Norsk Bibel 1866
Og han skal sidde at smelte og rense Sølvet, og han skal rense Levi Børn og luttre dem som Guldet og som Sølvet; da skal Herren have dem, som fremføre Madoffer i Retfærdighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.
KJV 1769 norsk
Og han skal sitte som en lutrer og renser av sølv. Han skal rense Levis sønner og rense dem som gull og sølv, så de kan bringe et offer til Herren i rettferdighet.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and refine them like gold and silver, that they may offer to the LORD an offering in righteousness.
King James Version 1611 (Original)
And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.
Norsk oversettelse av Webster
Han skal sitte som en smelter og renser av sølv, og han skal rense Levis sønner og lutre dem som gull og sølv, og de skal bære frem offer til Herren i rettferdighet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han skal sitte og rense og lutre sølv, og han vil rense Levis sønner og lutre dem som gull og sølv, så de kan bære fram offergaver for Herren i rettferdighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han skal sitte som en som smelter og renser sølv, og han skal rense Levis sønner og foredle dem som gull og sølv, så de kan bære fram offergaver for Herren i rettferdighet.
Norsk oversettelse av BBE
Han skal sette seg og rense Levis sønner, lutre dem som gull og sølv, så de kan bære fram offergaver for Herren i rettferdighet.
Coverdale Bible (1535)
He shall syt him downe to trye and to clense ye syluer, he shal pourge the children of Leui, and purifie them like as golde and syluer: that they maye brynge meatofferinges vnto the LORDE in rightuousnes.
Geneva Bible (1560)
And he shall sit downe to trye and fine the siluer: he shall euen fine the sonnes of Leui and purifie them as golde and siluer, that they may bring offerings vnto the Lord in righteousnesse.
Bishops' Bible (1568)
And he shall sit downe to trye and fine the siluer, and he shal purge the children of Leui, and purifie them as golde and siluer: and they shal bring vnto the lorde offeringes in righteousnesse.
Authorized King James Version (1611)
And he shall sit [as] a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.
Webster's Bible (1833)
and he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi, and refine them as gold and silver; and they shall offer to Yahweh offerings in righteousness.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he hath sat, a refiner and purifier of silver, And he hath purified the sons of Levi, And hath refined them as gold and as silver, And they have been to Jehovah bringing nigh a present in righteousness.
American Standard Version (1901)
and he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi, and refine them as gold and silver; and they shall offer unto Jehovah offerings in righteousness.
Bible in Basic English (1941)
He will take his seat, testing and cleaning the sons of Levi, burning away the evil from them as from gold and silver; so that they may make offerings to the Lord in righteousness.
World English Bible (2000)
and he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi, and refine them as gold and silver; and they shall offer to Yahweh offerings in righteousness.
NET Bible® (New English Translation)
He will act like a refiner and purifier of silver and will cleanse the Levites and refine them like gold and silver. Then they will offer the LORD a proper offering.
Referenced Verses
- Isa 1:25 : 25 I will turn My hand against you; I will thoroughly purify your dross as with lye and remove all your impurities.
- Dan 12:10 : 10 Many will be purified, made spotless, and refined; but the wicked will continue to act wickedly. None of the wicked will understand, but the wise will understand.
- Zech 13:9 : 9 This third I will bring through the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on My name, and I will answer them. I will say, ‘They are My people,’ and they will say, ‘The LORD is our God.’
- Luke 3:16 : 16 John answered them all by saying, "I baptize you with water, but one who is mightier than I is coming, whose sandal strap I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
- John 4:23-24 : 23 But a time is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and in truth, for the Father seeks such people to worship him. 24 God is Spirit, and those who worship him must worship in spirit and in truth.
- Rom 12:1 : 1 I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercies, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship.
- Eph 5:26-27 : 26 to make her holy, cleansing her by the washing of water through the word, 27 and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless.
- Titus 2:14 : 14 He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify a people for His own possession, who are eager to do good works.
- Heb 12:10 : 10 Our earthly fathers disciplined us for a few days as they thought best; but God disciplines us for our good, so that we may share in His holiness.
- Ps 4:5 : 5 Tremble, and do not sin; ponder this in your hearts on your beds and be silent. Selah.
- 1 Pet 2:5 : 5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own possession, so that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light.
- 1 Pet 4:12-13 : 12 Dear friends, do not be surprised at the fiery ordeal that has come on you to test you, as though something strange were happening to you. 13 But rejoice inasmuch as you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.
- Rev 1:6 : 6 and has made us a kingdom and priests to His God and Father, to Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
- Rev 3:18 : 18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire so that you may become rich; white garments so that you may be clothed and your shameful nakedness not be exposed; and ointment to anoint your eyes so that you may see.
- Ps 50:14 : 14 Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and fulfill your vows to the Most High.
- Ps 50:23 : 23 Whoever offers a sacrifice of thanksgiving honors me, and to the one who orders their way rightly, I will show the salvation of God.
- Ps 66:10 : 10 For You, God, have tested us; You have refined us like silver is refined.
- Ps 69:30-31 : 30 But I am afflicted and in pain; your salvation, O God, will set me up on high. 31 I will praise the name of God with a song; I will magnify him with thanksgiving.
- Ps 107:21-22 : 21 Let them give thanks to the LORD for His steadfast love and His wonderful deeds for mankind. 22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and tell of His works with shouts of joy.
- Ps 116:17 : 17 To you I will offer a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord.
- Ps 141:1-2 : 1 A psalm of David. LORD, I call to You; hurry to me. Hear my voice when I cry out to You. 2 May my prayer be set before You like incense, and the lifting of my hands like the evening offering.
- Prov 17:3 : 3 A crucible for silver and a furnace for gold, but the Lord tests hearts.
- Prov 25:4 : 4 Remove the impurities from silver, and a vessel will come forth for the refiner.
- Isa 48:10 : 10 Behold, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.
- Isa 61:6 : 6 But you will be called the priests of the Lord; they will speak of you as the ministers of our God. You will eat the wealth of the nations, and in their glory you will boast.
- Isa 66:19-21 : 19 I will set a sign among them, and I will send some of the survivors to the nations: to Tarshish, Pul, and Lud (those who draw the bow), to Tubal and Javan, and to the distant coastlands that have not heard of My fame or seen My glory. And they will proclaim My glory among the nations. 20 They will bring all your fellow Israelites from all the nations as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, on mules and camels—to My holy mountain, Jerusalem, says the Lord, just as the Israelites bring their grain offering in clean vessels to the house of the Lord. 21 And I will also take some of them as priests and Levites, says the Lord.
- Jer 6:28-30 : 28 All of them are stubborn rebels, going about with slander. They are bronze and iron; all of them act corruptly. 29 The bellows blow fiercely to burn away the lead with fire, but the refining goes on in vain; the wicked are not purged out. 30 They are called rejected silver, for the LORD has rejected them.
- Jer 33:18-22 : 18 Nor will the Levitical priests ever fail to have a man before me to offer burnt offerings, to present grain offerings, and to make sacrifices continually. 19 The word of the Lord came to Jeremiah: 20 This is what the Lord says: If you could break my covenant with the day and my covenant with the night so that day and night would not come at their appointed time, 21 then my covenant with David my servant and my covenant with the Levitical priests who minister before me could also be broken, so that David would no longer have a descendant to reign on his throne. 22 Just as the stars in the sky cannot be counted and the sand on the seashore cannot be measured, so will I multiply the descendants of David my servant and the Levites who minister before me.
- Ezek 22:18-22 : 18 Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them are bronze, tin, iron, and lead inside a furnace—they are the dross of silver. 19 Therefore, this is what the Sovereign LORD says: Because all of you have become dross, I am going to gather you into Jerusalem. 20 Just as silver, bronze, iron, lead, and tin are gathered into a furnace to be melted with fire, so I will gather you in my anger and wrath, and I will deposit you there and melt you. 21 I will gather you together and blow on you with the fire of my wrath, and you will be melted in it. 22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it, and you will know that I, the LORD, have poured out my wrath upon you.
- Ezek 44:15-16 : 15 But the Levitical priests, the descendants of Zadok who faithfully preserved the charge of My sanctuary when the Israelites went astray from Me, shall come near Me to serve Me. They shall stand in My presence to offer fat and blood, declares the Lord GOD. 16 They alone shall enter My sanctuary, and they shall approach My table to serve Me. They will keep My charge.
- Heb 13:15-16 : 15 Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that confess His name. 16 And do not forget to do good and to share with others, for such sacrifices are pleasing to God.
- 1 Pet 1:7 : 7 so that the tested genuineness of your faith—more valuable than gold that perishes though refined by fire—may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.
- Phil 2:17 : 17 But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with all of you.
- Phil 4:18 : 18 I have received full payment, and more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
- 2 Tim 4:6 : 6 For I am already being poured out like a drink offering, and the time of my departure is near.
- Rom 15:16 : 16 To be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the gospel of God, so that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
- Mal 1:6-9 : 6 A son honors his father, and a servant respects his master. If I am a father, where is the honor I deserve? If I am a master, where is the respect due me? says the LORD of Hosts to you priests who despise my name. But you ask, 'How have we despised your name?' 7 By presenting defiled food on my altar. But you ask, 'How have we defiled you?' By saying, 'The LORD's table is contemptible.' 8 When you bring blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you offer lame or sick animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you? says the LORD of Hosts. 9 Now plead with God to be gracious to us. Will he accept you? This offering came from your hands. How can he be pleased with you? says the LORD of Hosts. 10 Oh, that one of you would shut the temple doors so you would not light useless fires on my altar! I am not pleased with you, says the LORD of Hosts, and I will not accept any offerings from your hands. 11 For from the rising of the sun to its setting, my name will be great among the nations. In every place, incense and pure offerings will be brought to my name, because my name will be great among the nations, says the LORD of Hosts.
- Mal 2:1-8 : 1 And now, this command is for you, O priests. 2 If you do not listen and if you do not take it to heart to honor My name, says the Lord of Hosts, I will send a curse upon you, and I will curse your blessings. Indeed, I have already cursed them because you do not take it to heart. 3 Behold, I will rebuke your descendants and spread dung on your faces, the dung of your feasts, and it will be carried away with you. 4 Then you will know that I have sent this command to you so that My covenant with Levi may continue, says the Lord of Hosts. 5 My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him. It called for reverence, and he revered Me and stood in awe of My name. 6 True instruction was in his mouth, and nothing false was found on his lips. He walked with Me in peace and uprightness, and turned many from sin. 7 For the lips of a priest should guard knowledge, and people should seek instruction from his mouth, because he is the messenger of the Lord of Hosts. 8 But you have turned aside from the way, and by your teaching have caused many to stumble. You have violated the covenant with Levi, says the Lord of Hosts.
- Hos 14:2 : 2 Return, Israel, to the LORD your God, for you have stumbled because of your sins.
- Rev 5:10 : 10 You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.