Verse 34
He said to them, "My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch."
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han sa til dem: Min sjel er meget bedrøvet, helt til døden; bli her og våk.
NT, oversatt fra gresk
Og han sa til dem: "Min sjel er veldig bedrøvet til døden. Bli her og våk med meg."
Norsk King James
Og han sa til dem: Sjelen min er svært bedrøvet, inntil døden: bli her og våk.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han sa til dem: Min sjel er dypt bedrøvet, like til døden; bli her og våk.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han sier til dem: Min sjel er bedrøvet til døden. Bli her og våk.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han sa til dem: «Min sjel er bedrøvet inntil døden. Bli her og våk.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sa han til dem: Min sjel er bedrøvet inntil døden; bli her og våk.
o3-mini KJV Norsk
Han sa til dem: «Min sjel er fylt av sorg, nesten til døden. Bli her og våk.»
gpt4.5-preview
og han sa til dem: «Min sjel er dypt bedrøvet til døden. Bli her og våk!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og han sa til dem: «Min sjel er dypt bedrøvet til døden. Bli her og våk!»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sa til dem: «Min sjel er tynget til døden av sorg. Bli her og våk!»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han sa til dem: «Min sjel er dypt bedrøvet, like til døden. Bli her og våk.»
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde til dem: Min Sjæl er ganske bedrøvet indtil Døden; bliver her og vaager.
King James Version 1769 (Standard Version)
And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
KJV 1769 norsk
Han sa til dem, Min sjel er dypt bedrøvet, inntil døden. Bli her og våk.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he said to them, My soul is exceedingly sorrowful, even unto death; stay here and watch.
King James Version 1611 (Original)
And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
Norsk oversettelse av Webster
Han sa til dem: «Min sjel er overveldet av sorg, like til døden. Bli her og våk med meg."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han sa til dem: «Min sjel er sorgfull til døden. Bli her og våk.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Han sa til dem: Min sjel er dypt bedrøvet til døden. Bli her og våk.
Norsk oversettelse av BBE
Han sa til dem: Min sjel er bedrøvet, like til døden. Bli her og våk.
Tyndale Bible (1526/1534)
and sayde vnto the: My soule is very hevy even vnto the deeth tary here and watche.
Coverdale Bible (1535)
& sayde vnto the: My soule is heuy eue vnto ye death: tary ye here and watch.
Geneva Bible (1560)
And saide vnto them, My soule is very heauie, euen vnto the death: tarie here, and watch.
Bishops' Bible (1568)
And sayth vnto them: My soule is heauie, euen vnto the death, tarry ye here and watche.
Authorized King James Version (1611)
And saith unto them, ‹My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.›
Webster's Bible (1833)
He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he saith to them, `Exceeding sorrowful is my soul -- to death; remain here, and watch.'
American Standard Version (1901)
And he saith unto them, My soul is exceeding sorrowful even unto death: abide ye here, and watch.
Bible in Basic English (1941)
And he said to them, My soul is very sad, even to death: be here a little time, and keep watch.
World English Bible (2000)
He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch."
NET Bible® (New English Translation)
He said to them,“My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay alert.”
Referenced Verses
- John 12:27 : 27 Now My soul is troubled. And what shall I say? 'Father, save Me from this hour'? But this is why I came to this hour.
- Mark 13:35-37 : 35 Therefore, stay alert, because you do not know when the master of the house will come—whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn. 36 Otherwise, when he comes suddenly, he may find you sleeping. 37 What I say to you, I say to everyone: Stay alert!
- Mark 14:37-38 : 37 Then he returned to his disciples and found them sleeping. "Simon," he said to Peter, "are you asleep? Couldn't you keep watch for one hour? 38 Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."
- Isa 53:3-4 : 3 He was despised and rejected by men, a man of sorrows and acquainted with grief. Like one from whom people hide their faces, he was despised, and we did not esteem him. 4 Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted.
- Isa 53:12 : 12 Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide the spoils with the strong, because he poured out his life unto death and was numbered with the transgressors. He bore the sin of many and made intercession for the transgressors.
- Lam 1:12 : 12 "Is it nothing to you, all you who pass by? Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which was brought upon me, which the LORD inflicted on the day of his fierce anger.
- Eph 6:18-19 : 18 Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and petition. Stay alert with all perseverance as you pray for all the saints. 19 Pray also for me, that words may be given to me to proclaim the mystery of the gospel boldly.
- 1 Pet 4:7 : 7 The end of all things is near. Therefore, be alert and of sober mind so that you may pray.
- 1 Pet 5:8 : 8 Be sober-minded and alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.