Verse 9
Pilate answered them, 'Do you want me to release to you the King of the Jews?''
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men Pilatus svarte dem og sa: Ønsker dere at jeg skal frigjøre for dere jødenes konge?
NT, oversatt fra gresk
Pilatus svarte dem: "Vil dere at jeg skal løse for dere den jødiske kongen?"
Norsk King James
Men Pilatus svarte dem: Ønsker dere at jeg skal løslate jødenes konge for dere?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Pilatus svarte dem: "Vil dere at jeg skal løslate jødenes konge for dere?"
KJV/Textus Receptus til norsk
Pilatus svarte dem og sa: Vil dere at jeg skal gi dere jødenes konge fri?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Pilatus svarte dem: «Vil dere at jeg skal gi dere jødenes konge fri?»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Pilatus svarte dem: "Vil dere at jeg skal løslate jødenes konge for dere?"
o3-mini KJV Norsk
Men Pilatus svarte: «Vil dere at jeg skal frigjøre jødenes konge for dere?»
gpt4.5-preview
Men Pilatus svarte dem: «Vil dere at jeg skal gi dere fri jødenes konge?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Pilatus svarte dem: «Vil dere at jeg skal gi dere fri jødenes konge?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Pilatus svarte: «Vil dere at jeg skal løslate jødenes konge for dere?»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Pilatus svarte dem og sa: «Vil dere at jeg skal løslate jødenes konge?»
Original Norsk Bibel 1866
Men Pilatus svarede dem og sagde: Ville I, at jeg skal give eder den Jødernes Konge løs?
King James Version 1769 (Standard Version)
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
KJV 1769 norsk
Pilatus svarte dem: "Vil dere at jeg skal løslate jødenes konge for dere?"
KJV1611 - Moderne engelsk
But Pilate answered them, saying, Do you want me to release to you the King of the Jews?
King James Version 1611 (Original)
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
Norsk oversettelse av Webster
Pilatus svarte dem: «Vil dere at jeg skal løslate jødenes konge for dere?»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Pilatus svarte: 'Vil dere at jeg skal gi jødenes konge fri for dere?'
Norsk oversettelse av ASV1901
Pilatus svarte dem: Vil dere at jeg skal sette fri jødenes konge for dere?
Norsk oversettelse av BBE
Pilatus svarte dem og sa: Vil dere at jeg skal gi jødenes konge fri?
Tyndale Bible (1526/1534)
Pylate answered them and sayd: Will ye that I lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Coverdale Bible (1535)
Pylate answered them: wyl ye that I geue lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Geneva Bible (1560)
Then Pilate answered them, and said, Will ye that I let loose vnto you the King of ye Iewes?
Bishops' Bible (1568)
Pilate aunswered them, saying: Wyll ye that I let loose vnto you the kyng of the Iewes?
Authorized King James Version (1611)
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
Webster's Bible (1833)
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Pilate answered them, saying, `Will ye `that' I shall release to you the king of the Jews?'
American Standard Version (1901)
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
Bible in Basic English (1941)
And Pilate said in answer to them, Is it your desire that I let the King of the Jews go free?
World English Bible (2000)
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
NET Bible® (New English Translation)
So Pilate asked them,“Do you want me to release the king of the Jews for you?”
Referenced Verses
- Matt 27:17-21 : 17 So when they had gathered, Pilate said to them, 'Whom do you want me to release to you: Barabbas, or Jesus who is called the Christ?' 18 He knew that it was out of envy that they had handed Him over. 19 While he was seated on the judgment seat, his wife sent a message to him, saying, 'Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered greatly today in a dream because of Him.' 20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus put to death. 21 The governor asked them, 'Which of the two do you want me to release to you?' They answered, 'Barabbas.'
- John 18:39 : 39 'But it is your custom that I release one prisoner to you at the time of the Passover. Do you want me to release the King of the Jews?'
- John 19:4-5 : 4 Pilate went outside again and said to them, "Look, I am bringing him out to you so that you may know that I find no basis for a charge against him." 5 Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Behold the man!"
- John 19:14-16 : 14 It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. He said to the Jews, "Here is your king!" 15 But they shouted, "Take him away! Take him away! Crucify him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your king?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar." 16 So then he handed him over to them to be crucified. So they took Jesus and led him away.
- Acts 3:13-15 : 13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, whom you handed over and denied before Pilate, though he had decided to release Him. 14 You denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you. 15 You killed the Author of life, whom God raised from the dead. We are witnesses of this.