Verse 11
The greatest among you will be your servant.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men den som er størst blant dere, skal være deres tjener.
NT, oversatt fra gresk
«Men den største blant dere skal være deres tjener.»
Norsk King James
Men den som er størst blant dere, skal være deres tjener.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den største blant dere skal være deres tjener.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men den største blant dere skal være deres tjener.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Den største blant dere skal være deres tjener.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men den største blant dere skal være deres tjener.
o3-mini KJV Norsk
Men den som er størst blant dere, skal være deres tjener.
gpt4.5-preview
Men den største blant dere skal være deres tjener.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men den største blant dere skal være deres tjener.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som er størst blant dere, skal være deres tjener.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men den største blant dere skal være deres tjener.
Original Norsk Bibel 1866
Men den Største iblandt eder skal være eders Tjener.
King James Version 1769 (Standard Version)
But he that is greatest among you shall be your servant.
KJV 1769 norsk
Men den største blant dere skal være deres tjener.
KJV1611 - Moderne engelsk
But he who is greatest among you shall be your servant.
King James Version 1611 (Original)
But he that is greatest among you shall be your servant.
Norsk oversettelse av Webster
Den største blant dere skal være deres tjener.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den største blant dere skal være deres tjener.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den største blant dere skal være deres tjener.
Norsk oversettelse av BBE
Men den største blant dere skal være tjeneren deres.
Tyndale Bible (1526/1534)
He that is greatest amoge you shalbe youre seruaunte.
Coverdale Bible (1535)
He that is greatest amoge you, shalbe youre seruaunt.
Geneva Bible (1560)
But he that is greatest among you, let him be your seruant.
Bishops' Bible (1568)
He that is greatest among you, shalbe your seruaunt.
Authorized King James Version (1611)
‹But he that is greatest among you shall be your servant.›
Webster's Bible (1833)
But he who is greatest among you will be your servant.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the greater of you shall be your ministrant,
American Standard Version (1901)
But he that is greatest among you shall be your servant.
Bible in Basic English (1941)
But let the greatest among you be your servant.
World English Bible (2000)
But he who is greatest among you will be your servant.
NET Bible® (New English Translation)
The greatest among you will be your servant.
Referenced Verses
- Gal 5:13 : 13 For you were called to freedom, brothers. Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
- Phil 2:5-8 : 5 Have the same mindset in yourselves that was also in Christ Jesus: 6 Who, being in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped, 7 but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of humanity. And being found in appearance as a man, 8 He humbled Himself by becoming obedient to the point of death—even death on a cross.
- Matt 20:26-27 : 26 'It shall not be so among you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant.' 27 'And whoever wants to be first among you must be your slave.'
- Mark 10:43-44 : 43 'But it shall not be so among you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,' 44 'and whoever wants to be first must be a slave to all.'
- Luke 22:26-27 : 26 But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who leads like the one who serves. 27 For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am among you as the one who serves.
- John 13:14-15 : 14 If I, then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. 15 For I have given you an example, so that you also should do just as I have done for you.
- 1 Cor 9:19 : 19 For though I am free from all, I have made myself a servant to everyone, so that I might win more of them.
- 2 Cor 4:5 : 5 For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.
- 2 Cor 11:23 : 23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more so: in labors more abundant, in stripes beyond measure, in prisons more frequently, in deaths often.