Verse 53
After His resurrection, they came out of the tombs and entered the holy city and appeared to many people.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
og kom ut av gravene etter hans oppstandelse, og gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
NT, oversatt fra gresk
Men offiseren og de som var med ham, som passet på Jesus, da de så jordskjelvet og alt som skjedde, ble de veldig redde og sa: "Sannelig, han var Guds Sønn."
Norsk King James
Og kom ut av gravene etter hans oppstandelse, og gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De kom ut av gravene etter hans oppstandelse og gikk inn i den hellige by og viste seg for mange.
KJV/Textus Receptus til norsk
og de gikk ut av gravene etter hans oppstandelse, kom inn i den hellige by og viste seg for mange.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De gikk ut av gravene etter hans oppstandelse og kom inn i den hellige byen og viste seg for mange.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og de kom ut av gravene etter hans oppstandelse, gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
o3-mini KJV Norsk
og etter hans oppstandelse kom de ut av gravene, gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og de kom ut av gravene etter hans oppstandelse, gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De kom ut av gravene etter hans oppstandelse, gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Etter hans oppstandelse kom de ut av gravene, gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
Original Norsk Bibel 1866
og de gik ud af Gravene efter hans Opstandelse, og kom ind i den hellige Stad og aabenbaredes for Mange.
King James Version 1769 (Standard Version)
And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
KJV 1769 norsk
De kom ut av gravene etter Jesu oppstandelse, gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
KJV1611 - Moderne engelsk
And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared to many.
King James Version 1611 (Original)
And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
Norsk oversettelse av Webster
Etter hans oppstandelse gikk de ut av gravene, kom inn i den hellige by og viste seg for mange.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og etter hans oppstandelse gikk de ut av gravene og kom inn i den hellige byen og viste seg for mange.
Norsk oversettelse av ASV1901
Etter hans oppstandelse gikk de ut av gravene og kom inn i den hellige by, hvor de viste seg for mange.
Norsk oversettelse av BBE
og de gikk ut av gravene etter hans oppstandelse, kom inn i den hellige by og ble sett av mange.
Tyndale Bible (1526/1534)
and came out of ye graves after his resurreccion and came into the holy cite and appered vnto many.
Coverdale Bible (1535)
and wete out of the graues after his resurreccion, and came in to the holy cite, and appeared vnto many.
Geneva Bible (1560)
And came out of the graues after his resurrection, and went into the holy citie, and appeared vnto many.
Bishops' Bible (1568)
And went out of the graues, after his resurrection, and came into the holy citie, and appeared vnto many.
Authorized King James Version (1611)
And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
Webster's Bible (1833)
and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having come forth out of the tombs after his rising, they went into the holy city, and appeared to many.
American Standard Version (1901)
and coming forth out of the tombs after his resurrection they entered into the holy city and appeared unto many.
Bible in Basic English (1941)
And coming out of their resting-places, after he had come again from the dead, they went into the holy town and were seen by a number of people.
World English Bible (2000)
and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many.
NET Bible® (New English Translation)
(They came out of the tombs after his resurrection and went into the holy city and appeared to many people.)
Referenced Verses
- Matt 4:5 : 5 Then the devil took Him to the holy city and set Him on the pinnacle of the temple.
- Rev 11:2 : 2 But exclude the outer court of the temple and do not measure it, because it has been given to the nations, and they will trample on the holy city for forty-two months.
- Rev 21:2 : 2 And I, John, saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
- Rev 22:19 : 19 And if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away their share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.
- Isa 48:2 : 2 For they are called from the holy city and rely on the God of Israel; the LORD of Hosts is His name.
- Dan 9:24 : 24 Seventy weeks have been decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the Most Holy Place.
- Neh 11:1 : 1 The leaders of the people stayed in Jerusalem, but the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city, while the remaining nine stayed in the towns.