Verse 58
He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be handed over to him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu kropp. Da befalte Pilatus at kroppen skulle overgis.
NT, oversatt fra gresk
Og Josef tok legemet, svøpte det i rent lin,
Norsk King James
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu kropp. Da befalte Pilatus at kroppen skulle overleveres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu kropp; da beordret Pilatus at kroppen skulle overgis til ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu legeme. Da befalte Pilatus at legemet skulle utleveres.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu kropp. Da ga Pilatus ordre om at den skulle bli overlevert.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu kropp. Da beordret Pilatus at kroppen skulle gis ham.
o3-mini KJV Norsk
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu legeme. Pilatus befalte da at legemet skulle overleveres.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu kropp. Da beordret Pilatus at kroppen skulle gis ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu legeme. Da befalte Pilatus at det skulle bli gitt til ham.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu legeme, og Pilatus beordret at det skulle gis til ham.
Original Norsk Bibel 1866
Denne gik til Pilatus og begjærede Jesu Legeme; da befoel Pilatus, at man skulde overantvorde ham Legemet.
King James Version 1769 (Standard Version)
He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
KJV 1769 norsk
Han gikk til Pilatus og ba om å få Jesu legeme, og Pilatus beordret at kroppen skulle gis til ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
He went to Pilate and begged for the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
King James Version 1611 (Original)
He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
Norsk oversettelse av Webster
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu kropp. Da befalte Pilatus at kroppen skulle bli utlevert.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu kropp, og da befalte Pilatus at kroppen skulle gis ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han gikk til Pilatus og ba om å få Jesu legeme utlevert. Da befalte Pilatus at det skulle gis ham.
Norsk oversettelse av BBE
Han gikk til Pilatus og ba om Jesu legeme. Pilatus beordret at det skulle gis til ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
He went to Pilate and begged the body of Iesus. Then Pilate commaunded the body to be delivered.
Coverdale Bible (1535)
He wete vnto Pylate, and axed the body of Iesus. Then commaunded Pylate that the body shulde be geue him.
Geneva Bible (1560)
He went to Pilate, & asked ye body of Iesus. Then Pilate commanded ye body to be deliuered.
Bishops' Bible (1568)
He went to Pilate, and begged the body of Iesus. Then Pilate comaunded the body to be delyuered.
Authorized King James Version (1611)
He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
Webster's Bible (1833)
This man went to Pilate, and asked for Jesus' body. Then Pilate commanded the body to be given up.
Young's Literal Translation (1862/1898)
he having gone near to Pilate, asked for himself the body of Jesus; then Pilate commanded the body to be given back.
American Standard Version (1901)
this man went to Pilate, and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded it to be given up.
Bible in Basic English (1941)
This man went in to Pilate, and made a request for the body of Jesus. Then Pilate gave orders for it to be given to him.
World English Bible (2000)
This man went to Pilate, and asked for Jesus' body. Then Pilate commanded the body to be given up.
NET Bible® (New English Translation)
He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered that it be given to him.
Referenced Verses
- Mark 15:44-46 : 44 Pilate was amazed that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died. 45 When he learned from the centurion that it was so, he granted the body to Joseph. 46 Joseph bought a linen cloth, took Jesus down, wrapped Him in the linen cloth, and laid Him in a tomb that had been cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb.
- Luke 23:52-53 : 52 He went to Pilate and asked for the body of Jesus. 53 Then he took it down, wrapped it in linen cloth, and placed it in a tomb cut out of rock, where no one had yet been laid.