Verse 11
Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff. Water came out abundantly, and the community and their livestock drank.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Moses løftet hånden og slo klippen to ganger med staven. Da strømmet det ut mye vann, og menigheten og deres dyr drakk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så løftet Moses hånden og slo klippen med staven to ganger. Mye vann kom ut, og menigheten drakk, og også deres fe.
Norsk King James
Og Moses løftet hånden sin, og med staven slo han fjellet to ganger; og det kom mye vann ut, og menigheten drakk, og deres dyr også.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Moses løftet hånden og slo klippen to ganger med staven. Da strømmet det mye vann, slik at menigheten og dyrene fikk drikke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Moses løftet hånden og slo klippen to ganger med staven. Da flommet det ut mye vann, og menigheten og buskapen drakk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Moses løftet hånden og slo på klippen to ganger med staven. Vannet strømmet ut rikelig, og både folket og kveget drakk.
o3-mini KJV Norsk
Moses løftet hånden og slo fjellet med staven to ganger; vannet rant ut i overflod, og forsamlingen, så vel som dyrene, fikk drikke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Moses løftet hånden og slo på klippen to ganger med staven. Vannet strømmet ut rikelig, og både folket og kveget drakk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Moses løftet hånden og slo klippen to ganger med staven, og mye vann strømmet ut, og forsamlingen og deres buskap drakk.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Moses løftet hånden og slo klippen to ganger med staven. Vannet strømmet ut rikelig, og menigheten og husdyrene deres drakk.
Original Norsk Bibel 1866
Og Mose opløftede sin Haand og slog Klippen med sin Kjep to Gange; da udgik meget Vand, saa at Menigheden drak, og deres Dyr.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.
KJV 1769 norsk
Moses løftet hånden og slo klippen to ganger med staven. Da strømmet vannet ut rikelig, så menigheten og buskapen kunne drikke.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then Moses lifted up his hand and struck the rock twice with his rod, and water came out abundantly; and the congregation and their livestock drank.
King James Version 1611 (Original)
And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.
Norsk oversettelse av Webster
Moses løftet hånden og slo klippen med staven to ganger, og vann strømmet ut rikelig. Menigheten og buskapen drakk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Moses løftet hånden og slo klippen to ganger med staven, og mye vann kom ut, og menigheten og deres fe drakk.
Norsk oversettelse av ASV1901
Moses løftet hånden og slo klippen to ganger med staven, og det strømmet rikelig med vann ut. Menigheten og dyrene deres drakk.
Norsk oversettelse av BBE
Moses løftet hånden og slo klippen to ganger med staven; og vannet strømmet ut i overflod, og både folket og husdyrene fikk drikke.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Moses lifte vp his hade with his staffe and smote the rocke.ij. tymes and the water came out abundantly and the multitude dranke and their beesse also.
Coverdale Bible (1535)
And Moses lift vp his hande, & smote ye rocke wt the staffe two tymes. Then came ye water out abudantly, so yt the cogregacion dranke, and their catell also.
Geneva Bible (1560)
Then Moses lift vp his hande, and with his rod he smote the rocke twise, and the water came out aboundantly: so the Congregation, and their beastes dranke.
Bishops' Bible (1568)
And Moyses lyft vp his hande, and with his rodde he smote the rocke two tymes, and the water came out aboundauntly, and the multitude dranke, and their beastes also.
Authorized King James Version (1611)
And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts [also].
Webster's Bible (1833)
Moses lifted up his hand, and struck the rock with his rod twice: and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their cattle.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Moses lifteth up his hand, and smiteth the rock with his rod twice; and much water cometh out, and the company drink, also their beasts.
American Standard Version (1901)
And Moses lifted up his hand, and smote the rock with his rod twice: and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their cattle.
Bible in Basic English (1941)
And lifting up his hand, Moses gave the rock two blows with his rod: and water came streaming out, and the people and their cattle had drink enough.
World English Bible (2000)
Moses lifted up his hand, and struck the rock with his rod twice: and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their livestock.
NET Bible® (New English Translation)
Then Moses raised his hand, and struck the rock twice with his staff. And water came out abundantly. So the community drank, and their beasts drank too.
Referenced Verses
- 1 Cor 10:4 : 4 They all drank the same spiritual drink, for they drank from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
- Exod 17:6 : 6 The LORD continued, "I will stand there before you by the rock at Horeb. Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink." So Moses did this in the sight of the elders of Israel.
- Num 20:8 : 8 "Take the staff, and you and your brother Aaron gather the assembly together. Speak to the rock in front of them, and it will yield its water. You will bring water out of the rock for the community and their livestock to drink."
- Deut 8:15 : 15 He led you through the great and terrifying wilderness, filled with venomous snakes, scorpions, and thirsty ground where there was no water. He brought water for you out of a rock of flint.
- 1 Sam 15:13-14 : 13 When Samuel reached him, Saul said, 'Blessed are you of the LORD! I have carried out the LORD's instruction.' 14 But Samuel said, 'What is this sound of sheep and cattle that I hear?'
- 1 Sam 15:19 : 19 Why then did you not obey the LORD? Why did you rush for the spoil and do what is evil in the eyes of the LORD?
- 1 Sam 15:24 : 24 Then Saul said to Samuel, 'I have sinned. I disregarded the command of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.'
- 1 Kgs 13:21-24 : 21 and he cried out to the man of God who had come from Judah, 'This is what the LORD says: Because you have defied the word of the LORD and have not kept the command the LORD your God gave you, 22 'but you went back and ate bread and drank water in the place where He told you not to eat or drink, your body will not be buried in the tomb of your ancestors.' 23 After the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled the donkey for him. 24 As he was traveling, a lion met him on the road and killed him. His body was thrown on the road, with the donkey and the lion standing beside it.
- 1 Chr 13:9-9 : 9 When they came to the threshing floor of Kidon, Uzza reached out his hand to hold the ark, because the oxen had stumbled. 10 The anger of the LORD burned against Uzza, and He struck him down because he had reached out to the ark. Uzza died there in the presence of God.
- 1 Chr 15:2 : 2 Then David said, "The ark of God must not be carried by anyone but the Levites, for the LORD has chosen them to carry the ark of the LORD and to minister before Him forever."
- 1 Chr 15:13 : 13 For because you did not carry it the first time, the LORD our God broke out against us, since we did not seek Him according to the proper procedure."
- Ps 78:16 : 16 He brought streams out of the rock and made water flow down like rivers.
- Hos 13:5 : 5 I cared for you in the wilderness, in the land of burning heat.
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- Lev 10:1 : 1 Aaron’s sons Nadab and Abihu each took his own censer, put fire in it, placed incense on it, and offered unauthorized fire before the LORD, which He had not commanded them to do.
- Jas 1:20 : 20 For human anger does not produce the righteousness that God desires.