Verse 50
From the firstborn of the Israelites, he collected a total of 1,365 shekels, measured by the sanctuary shekel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fra de førstefødte blant Israels barn tok han imot pengene, 1365 i helligdommens sjekel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fra de førstefødte blant Israels barn tok han pengene; tusen tre hundre og fem og seksti sekler, etter helligdommens sekel.
Norsk King James
Fra førstefødte av Israels barn tok han pengene; ett tusen tre hundre og seksti og fem shekel, etter helligdommens shekel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fra de førstefødte blant israelittene tok han i alt ett tusen tre hundre og femogseksti sekel i helligdommens sekel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fra de førstefødte av Israels barn tok han pengene, 1 365 sekel etter den hellige vektskål.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Av de førstefødte av Israels barn tok han pengene; tusen tre hundre og femogseksti sekler, etter helligdommens sekel:
o3-mini KJV Norsk
fra Israels førstefødte tok han inn pengene; et beløp på tusen tre hundre og seksti-fem sekel, målt etter helligdommens sekel,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Av de førstefødte av Israels barn tok han pengene; tusen tre hundre og femogseksti sekler, etter helligdommens sekel:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sølvet tatt fra Israels førstefødte var totalt 1.365 sekel etter helligdommens vekt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fra førstefødte blant Israels barn tok han pengene, 1365 sjekel etter den hellige vekten.
Original Norsk Bibel 1866
Af Israels Børns Førstefødte tog han de Penge: fem og tredsindstyve og tre hundrede og tusinde (Sekel), efter Helligdommens Sekel.
King James Version 1769 (Standard Version)
Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
KJV 1769 norsk
Av Israels førstefødt tok han pengene; ett tusen tre hundre og 65 sjekel etter helligdommens sekel.
KJV1611 - Moderne engelsk
From the firstborn of the children of Israel he took the money; one thousand three hundred and sixty-five shekels, according to the shekel of the sanctuary.
King James Version 1611 (Original)
Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
Norsk oversettelse av Webster
han tok pengene fra de førstefødte blant Israels barn, ett tusen tre hundre og femogsexti sjekel, etter helligdommens sjekel:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
fra Israels barns førstefødte tok han pengene, ett tusen tre hundre og sekstifem sjekler etter helligdommens sjekel.
Norsk oversettelse av ASV1901
fra de førstefødte blant Israels barn tok han pengene, ett tusen tre hundre og fem og seksti sekler, ifølge helligdommens vekt:
Norsk oversettelse av BBE
Fra Israels førstefødte sønner tok han det, tusen tre hundre og sekstifem sekler, etter helligdommens vekt;
Tyndale Bible (1526/1534)
the firstborne of the childern of Israel: and it came to a thousande.iij. hundred and.lxv. sycles of the holye sycle.
Coverdale Bible (1535)
from ye first borne of the childre of Israel, euen a thousande, thre hundreth, and fyue and thre score Sycles, after ye Sycle of the Sanctuary,
Geneva Bible (1560)
Of the first borne of the children of Israel tooke he the mony: eue a thousand three hundreth three score and fiue shekels after the shekel of the Sanctuarie.
Bishops' Bible (1568)
Of the first borne of the children of Israel toke he this money: euen a thousande three hundred and three score and fiue sicles, after ye sicle of the sanctuarie.
Authorized King James Version (1611)
Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five [shekels], after the shekel of the sanctuary:
Webster's Bible (1833)
from the firstborn of the children of Israel he took the money, one thousand three hundred sixty-five shekels, after the shekel of the sanctuary:
Young's Literal Translation (1862/1898)
from the first-born of the sons of Israel he hath taken the money, a thousand and three hundred and sixty and five -- by the shekel of the sanctuary;
American Standard Version (1901)
from the first-born of the children of Israel took he the money, a thousand three hundred and threescore and five [shekels], after the shekel of the sanctuary:
Bible in Basic English (1941)
From the first sons of Israel he took it, a thousand, three hundred and sixty-five shekels, by the scale of the holy place;
World English Bible (2000)
from the firstborn of the children of Israel he took the money, one thousand three hundred sixty-five shekels, after the shekel of the sanctuary:
NET Bible® (New English Translation)
From the firstborn males of the Israelites he collected the money, 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.
Referenced Verses
- Num 3:46-47 : 46 For the redemption price of the 273 firstborn Israelites who exceed the number of the Levites, 47 collect five shekels for each individual, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs.
- Matt 20:28 : 28 Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.
- 1 Tim 2:5-6 : 5 For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus, 6 who gave himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time.
- Titus 2:14 : 14 He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify a people for His own possession, who are eager to do good works.
- Heb 9:12 : 12 He did not enter by the blood of goats and calves, but by His own blood. He entered the Most Holy Place once for all, having obtained eternal redemption.
- 1 Pet 1:18 : 18 For you know that you were redeemed from your empty way of life, inherited from your ancestors, not with perishable things like silver or gold,
- 1 Pet 3:18 : 18 For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the flesh but made alive in the Spirit.