Verse 19
The avenger of blood is to put the murderer to death; when they encounter the murderer, the avenger is to put them to death.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Blodhevneren skal selv drepe morderen ved møtet med ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Blodhevneren selv skal slå morderen: når han møter ham, skal han slå ham ned.
Norsk King James
Blodhevneren selv skal drepe morderen: når han møter ham, skal han drepe ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Blodhevneren skal drepe morderen; når han møter ham, har han rett til å drepe ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Blodhevneren skal selv ta livet av morderen når han treffer ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som hevner blodet, skal selv drepe morderen: når han møter ham, skal han drepe ham.
o3-mini KJV Norsk
Blodhevnens mann skal selv drepe morderen; når han møter ham, skal han slå ham ihjel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som hevner blodet, skal selv drepe morderen: når han møter ham, skal han drepe ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Blodhevneren skal selv drepe morderen; når han møter morderen, skal han drepe ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Blodhevneren skal selv ta livet av morderen. Når han møter ham, skal han drepe ham.
Original Norsk Bibel 1866
Blodhevneren, han skal lade døde Manddraberen; naar han møder ham, da maa han lade ham døde.
King James Version 1769 (Standard Version)
The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.
KJV 1769 norsk
Blodhevneren skal selv drepe morderen; når han møter ham, skal han drepe ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
The avenger of blood himself shall slay the murderer: when he meets him, he shall slay him.
King James Version 1611 (Original)
The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.
Norsk oversettelse av Webster
Blodhevneren skal selv drepe morderen: når han møter ham, skal han drepe ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Blodhevneren skal selv drepe morderen; når han møter ham skal han drepe ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Blodhevneren skal selv drepe morderen: når han møter ham, skal han drepe ham.
Norsk oversettelse av BBE
Han som har rett til å gi straff for blod, kan selv drepe morderen når han møter ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
The iudge of bloude shall slee the murtherer as sone as he fyndeth him:
Coverdale Bible (1535)
The auenger of bloude shal bringe ye murthurer to death. Whan he fyndeth him, he shal slaye him.
Geneva Bible (1560)
The reuenger of the blood himselfe shall slay the murtherer: when he meeteth him, he shall slay him.
Bishops' Bible (1568)
The reuenger of blood him selfe shal slay the murtherer: when he meeteth hym, he shall slay hym.
Authorized King James Version (1611)
The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.
Webster's Bible (1833)
The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meets him, he shall put him to death.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`The redeemer of blood himself doth put the murderer to death; in his coming against him he doth put him to death.
American Standard Version (1901)
The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.
Bible in Basic English (1941)
He whose right it is to give punishment for blood, may himself put to death the taker of life when he comes face to face with him.
World English Bible (2000)
The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meets him, he shall put him to death.
NET Bible® (New English Translation)
The avenger of blood himself must kill the murderer; when he meets him, he must kill him.
Referenced Verses
- Deut 19:6 : 6 Otherwise, the avenger of blood might pursue the manslayer in anger, overtake him because the way is long, and strike him fatally, even though the manslayer does not deserve death, since he had no prior hatred towards his neighbor.
- Deut 19:12 : 12 the elders of his city shall send for him, take him from there, and hand him over to the avenger of blood to be put to death.
- Josh 20:3 : 3 These cities are to be a place where someone who unintentionally kills another person without malice can flee. They will serve as a refuge from the avenger of blood.
- Josh 20:5 : 5 If the avenger of blood pursues them, the city must not hand over the one who committed the killing, because they killed their neighbor unintentionally and without prior hostility.
- Num 35:21 : 21 or if in hostility someone strikes another with their hand and the person dies, the one who struck them must be put to death. They are a murderer. The avenger of blood is to execute the sentence when they meet the murderer.
- Num 35:24 : 24 then the assembly must judge between the one who caused the death and the avenger of blood according to these ordinances.
- Num 35:27 : 27 and the avenger of blood finds the offender outside the city and kills them, the avenger shall not be guilty of bloodshed.
- Num 35:12 : 12 These cities shall serve as a refuge from the avenger of blood, so that the one who killed someone unintentionally may not be put to death until they stand trial before the congregation.