Verse 17
But on Mount Zion there will be deliverance; it will be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men på Sions fjell skal det være en redning, og det skal være hellig; og Jakobs hus skal ta tilbake sine eiendommer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men på Sions berg skal det være redning, og der skal det være hellighet; og Jakobs hus skal ta tilbake deres arv.
Norsk King James
Men på fjellet Sion skal det være frelse, og der skal det være hellighet; og Jakobs hus skal eie sine eiendommer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men på Sions fjell skal det være en rømningsvei, og det skal være hellig, og Jakobs hus skal eie sine eiendommer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men på Sions berg skal det være en flukt og det skal være helligdom, og Jakobs hus skal overta deres arv.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men på Sions berg skal det være utfrielse, og der skal være hellighet; og Jakobs hus skal ta sine eiendeler i eie.
o3-mini KJV Norsk
Men på Sions fjell skal frelse komme, og der skal det være hellighet; Jakobs hus skal få beholde sine eiendommer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men på Sions berg skal det være utfrielse, og der skal være hellighet; og Jakobs hus skal ta sine eiendeler i eie.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men på Sions fjell skal det være en flukt, og det skal være hellighet, og Jakobs hus skal eie seg et område.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men på Sions berg skal det være en flukt, og det skal være hellig. Jakobs hus skal ta arv av det som tilhører dem.
Original Norsk Bibel 1866
Men der skulle (end) være (Nogle), som skulle undkomme, paa Zions Bjerg, og de skulle være Hellige, og Jakobs Huus skal eie deres Eiendom.
King James Version 1769 (Standard Version)
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jac shall possess their possessions.
KJV 1769 norsk
Men på Sions berg skal det være redning, og det skal være hellighet; og Jakobs hus skal ta sine eiendeler i eie.
KJV1611 - Moderne engelsk
But on Mount Zion there shall be deliverance, and there shall be holiness; the house of Jacob shall possess their possessions.
King James Version 1611 (Original)
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
Norsk oversettelse av Webster
Men på Sion-fjellet skal det være de som slipper unna, og det vil være hellig. Jakobs hus skal ta sine eiendeler i eie.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men på Sions berg skal det være en redning, og det skal være hellig, og Jakobs hus skal ta i eie sin eiendom.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men på Sions berg skal det være en rest som slipper unna, og det skal være hellig; og Jakobs hus skal ta i eie sine eiendeler.
Norsk oversettelse av BBE
Men på Sionsfjellet skal noen berges, og det skal være hellig; og Jakobs barn skal ta sitt arveland.
Coverdale Bible (1535)
But vpon the mount Sion, there shall a remnaunt escape: these shalbe holy, and the house of Iacob shal possesse euen those, that had them selues afore in possessio.
Geneva Bible (1560)
But vpon mount Zion shalbe deliuerance, and it shalbe holy, and the house of Iaakob shall possesse their possessions,
Bishops' Bible (1568)
But vpon mount Sion shalbe deliueraunce, and it shalbe holy, and the house of Iacob shal possesse their possessions.
Authorized King James Version (1611)
¶ But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
Webster's Bible (1833)
But in Mount Zion, there will be those who escape, and it will be holy. The house of Jacob will possess their possessions.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And in mount Zion there is an escape, And it hath been holy, And the house of Jacob have possessed their possessions.
American Standard Version (1901)
But in mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions.
Bible in Basic English (1941)
But in Mount Zion some will be kept safe, and it will be holy; and the children of Jacob will take their heritage.
World English Bible (2000)
But in Mount Zion, there will be those who escape, and it will be holy. The house of Jacob will possess their possessions.
NET Bible® (New English Translation)
But on Mount Zion there will be a remnant of those who escape, and it will be a holy place once again. The descendants of Jacob will conquer those who had conquered them.
Referenced Verses
- Amos 9:11-15 : 11 On that day, I will raise up the fallen booth of David. I will repair its breaches and restore its ruins, and I will rebuild it as it was in days of old. 12 So that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by My name, declares the Lord who does this. 13 Behold, the days are coming, declares the Lord, when the plowman will overtake the reaper, and the treader of grapes the one sowing seed. The mountains will drip with sweet wine, and all the hills will flow with it. 14 I will restore My people Israel from captivity. They will rebuild desolate cities and inhabit them. They will plant vineyards and drink their wine. They will make gardens and eat their fruit. 15 I will plant them upon their land, and they will never again be uprooted from the land I have given them, says the Lord your God.
- Amos 9:8 : 8 'Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth. Yet, I will not utterly destroy the house of Jacob,' declares the Lord.
- Isa 14:1-2 : 1 For the LORD will have compassion on Jacob, and will again choose Israel, and He will settle them in their own land. Foreigners will join them and be united with the house of Jacob. 2 Nations will take them and bring them to their own place. Then the house of Israel will possess them in the LORD's land as male and female servants. They will take captives of their captors and rule over their oppressors.
- Joel 2:32 : 32 And everyone who calls on the name of the LORD will be saved, for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the LORD has said, even among the survivors whom the LORD calls.
- Joel 3:17 : 17 Then you will know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.
- Joel 3:19-21 : 19 Egypt will become a desolate wasteland, and Edom a desert wilderness, because of the violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood. 20 Judah will be inhabited forever, and Jerusalem through all generations. 21 I will avenge their blood, which I have not yet avenged, for the LORD dwells in Zion.
- Isa 1:27 : 27 Zion will be redeemed through justice, and her repentant ones through righteousness.
- Isa 4:3-4 : 3 Those who are left in Zion and remain in Jerusalem will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem. 4 The Lord will wash away the filth of the daughters of Zion and cleanse the bloodstains of Jerusalem by a spirit of judgment and a spirit of burning.
- Isa 46:13 : 13 I bring My righteousness near; it is not far off, and My salvation will not delay. I will grant salvation to Zion and My glory to Israel.
- Isa 60:21 : 21 Your people will all be righteous; they will inherit the land forever— the branch of my planting, the work of my hands, for my glory.
- Jer 44:14 : 14 None of the remnant of Judah who have come to live as foreigners in the land of Egypt will escape or survive to return to the land of Judah. They are longing to return to live there, but none will return except a few fugitives.
- Jer 44:28 : 28 Those who escape the sword and return from Egypt to the land of Judah will be very few. Then all the remnant of Judah who came to live in Egypt will know whose word will stand—mine or theirs.
- Jer 46:28 : 28 Do not be afraid, my servant Jacob, declares the Lord, for I am with you. Though I will completely destroy all the nations where I have scattered you, I will not completely destroy you. I will discipline you justly, but I will not leave you entirely unpunished.
- Ezek 7:16 : 16 Those who escape will flee to the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, each because of their iniquity.
- Zech 8:3 : 3 This is what the LORD says: I have returned to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem. Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD of Hosts will be called the Holy Mountain.
- Zech 14:20-21 : 20 On that day, the bells of the horses will be inscribed with 'Holy to the Lord,' and the pots in the house of the Lord will be like the sacred bowls in front of the altar. 21 On that day, every pot in Jerusalem and Judah will be holy to the Lord of Hosts. All who come to sacrifice will take some of the pots and cook in them. And there will no longer be any Canaanite in the house of the Lord of Hosts on that day.
- Rev 21:27 : 27 Nothing unclean will ever enter it, nor anyone who does what is detestable or false, but only those whose names are written in the Lamb's book of life.