Verse 8
A wise-hearted person accepts commands, but a fool with loose lips will come to ruin.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den vise tar imot råd, men den tåpelige fører seg selv til fall med sin tale.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som er vis i hjertet tar imot bud, men en skravlete dåre faller.
Norsk King James
Den kloke vil ta imot formaninger; men en sladdertorsk skal falle.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som er vis i hjertet, vil følge budene, men den med tåpelige lepper vil bli styrtet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den vise tar imot bud, men den tåpelige med leppene kommer på avveie.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den vise i hjertet tar imot bud, men en pratmaker vil falle.
o3-mini KJV Norsk
De vise i hjertet vil ta imot budene, men en småpratende tåpe vil snuble.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den vise i hjertet tar imot bud, men en pratmaker vil falle.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den vise tar imot bud, men den tåpelige som snakker for mye, kommer til fall.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den vise tar imot bud, men en pratmaker går til grunne.
Original Norsk Bibel 1866
(Den, som er) viis af Hjertet, antager Budene, men (den, som haver) daarlige Læber, skal kuldkastes.
King James Version 1769 (Standard Version)
The wise in heart will receive commandments: but a ating fool shall fall.
KJV 1769 norsk
Den vise i hjertet tar imot bud, men en bablende narr faller.
KJV1611 - Moderne engelsk
The wise in heart will receive commandments, but a prating fool shall fall.
King James Version 1611 (Original)
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
Norsk oversettelse av Webster
Den kloke tar imot bud, men en skravlete dåre vil falle.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den kloke i hjertet tar imot bud, men en snakkesalig tåpe møter motgang.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den vise i hjertet tar imot bud, men en snakkesalig tosk vil falle.
Norsk oversettelse av BBE
Den vise lar seg lede av fornuft, men den som snakker tåpelig, faller.
Coverdale Bible (1535)
A wyse man wil receaue warnynge, but a foole wil sooner be smytten in the face.
Geneva Bible (1560)
The wise in heart will receiue commandements: but the foolish in talke shalbe beaten.
Bishops' Bible (1568)
A wyse man wyll receaue warning: but a prating foole shalbe punished.
Authorized King James Version (1611)
¶ The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
Webster's Bible (1833)
The wise in heart accept commandments, But a chattering fool will fall.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
American Standard Version (1901)
The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.
Bible in Basic English (1941)
The wise-hearted man will let himself be ruled, but the man whose talk is foolish will have a fall.
World English Bible (2000)
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
NET Bible® (New English Translation)
The wise person accepts instructions, but the one who speaks foolishness will come to ruin.
Referenced Verses
- Prov 12:1 : 1 Whoever loves discipline loves knowledge, but one who hates correction is senseless.
- Matt 7:24-25 : 24 Therefore, everyone who hears these words of mine and acts on them is like a wise man who built his house on the rock. 25 The rain came down, the rivers rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
- Jas 3:13 : 13 Who is wise and understanding among you? Let him show his works by his good conduct with the humility that comes from wisdom.
- Prov 12:13 : 13 By the sin of their lips, the wicked are trapped, but the righteous escape trouble.
- Prov 13:3 : 3 Whoever guards his mouth preserves his life; one who opens wide his lips comes to ruin.
- Prov 14:8 : 8 The wisdom of the prudent is to understand their path, but the folly of fools is deceit.
- Prov 14:23 : 23 In all hard work there is profit, but mere talk leads only to poverty.
- Prov 18:6-7 : 6 A fool's lips lead to strife, and his mouth invites a beating. 7 The mouth of a fool is his ruin, and his lips are a snare for his soul.
- Ps 119:34 : 34 Give me understanding, that I may keep Your law and observe it with all my heart.
- Prov 1:5 : 5 Let the wise hear and increase their learning, and the one who understands gain guidance,
- Prov 9:9 : 9 Instruct the wise, and they will be wiser still; teach the righteous, and they will add to their learning.
- Prov 10:10 : 10 The one who winks with an eye causes trouble, and a fool with loose lips will come to ruin.
- Eccl 10:12 : 12 The words of a wise person's mouth bring favor, but the lips of a fool consume him.