Verse 15
Whoever puts up security for a stranger will suffer harm, but whoever hates striking hands in pledge is secure.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som stiller sikkerhet for en fremmed, havner i trøbbel, men den som holder seg unna, er trygg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som går i borgen for en fremmed, vil lide for det, men den som hater kausjonering, er trygg.
Norsk King James
Den som går god for en fremmed, vil få problemer; men den som avstår fra å gå god for andre, er trygg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En som garanterer for en fremmed, vil få problemer, men den som hater slike avtaler, er trygg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som stiller sikkerhet for en fremmed, vil lide skade, men den som avstår fra kausjon, er trygg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som stiller som garant for en fremmed, vil lide for det, men den som hater å gi garanti, er trygg.
o3-mini KJV Norsk
Den som stiller kausjon for en fremmed, vil lide for det, og den som misliker kausjon, er trygg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som stiller som garant for en fremmed, vil lide for det, men den som hater å gi garanti, er trygg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som lover for en fremmed, vil lide skade, men den som unngår garantier, lever trygt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som stiller sikkerhet for en fremmed, vil lide for det; den som unngår håndsalg, er trygg.
Original Norsk Bibel 1866
Naar En borger for en Fremmed, da faaer han vist Ulykke, men den, som hader dem, som slaae Haand (i Haand), er tryg.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
KJV 1769 norsk
Den som går i borgen for en fremmed, vil lide for det, men den som hater å love seg bort, er trygg.
KJV1611 - Moderne engelsk
He who is surety for a stranger shall suffer for it, and he who hates suretyship is secure.
King James Version 1611 (Original)
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
Norsk oversettelse av Webster
Den som stiller garanti for en fremmed, vil lide for det, men den som nekter pantet, er trygg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den onde lider hvis han har gått i garanti for en fremmed, men den som hater kausjoner, er trygg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som stiller sikkerhet for en fremmed, vil lide, men den som unngår kausjonering, er trygg.
Norsk oversettelse av BBE
Den som går i garanti for en fremmed, vil lide tap; den som hater slike forpliktelser, vil være trygg.
Coverdale Bible (1535)
He that is suertye for a straunger, hurteth himself: but he that medleth not with suerteshippe, is sure.
Geneva Bible (1560)
Hee shall be sore vexed, that is suretie for a stranger, and he that hateth suretiship, is sure.
Bishops' Bible (1568)
He that is suretie for a straunger shall smart for it: and he that hateth suretishyp is sure.
Authorized King James Version (1611)
¶ He that is surety for a stranger shall smart [for it]: and he that hateth suretiship is sure.
Webster's Bible (1833)
He who is collateral for a stranger will suffer for it, But he who refuses pledges of collateral is secure.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Evil `one' suffereth when he hath been surety `for' a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
American Standard Version (1901)
He that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure.
Bible in Basic English (1941)
He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
World English Bible (2000)
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
NET Bible® (New English Translation)
The one who has put up security for a stranger will surely have trouble, but whoever avoids shaking hands is secure.
Referenced Verses
- Prov 17:18 : 18 A person who lacks sense shakes hands in pledge and puts up security for their neighbor.
- Prov 20:16 : 16 Take a garment as security from one who guarantees a stranger's debt; hold it in pledge if it is for a foreign woman.
- Prov 22:26-27 : 26 Do not be one who shakes hands in pledge, or who puts up security for debts. 27 If you lack the means to pay, why should your bed be taken from under you?
- Prov 6:1-5 : 1 My son, if you have become surety for your neighbor, if you have shaken hands in pledge with a stranger, 2 you have been trapped by the words of your mouth, caught by the words of your mouth. 3 So do this, my son, to free yourself, since you have come into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your case with your neighbor. 4 Do not allow sleep to your eyes or slumber to your eyelids. 5 Free yourself like a gazelle from the trap, like a bird from the hand of the fowler.