Verse 17
A kind man benefits himself, but a cruel person brings trouble to his own flesh.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En barmhjertig mann gjør godt mot sin egen sjel, men en grusom mann påfører seg selv smerte.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den barmhjertige gjør godt mot sin egen sjel, men den grusomme bringer vanskeligheter over sitt eget kjød.
Norsk King James
Den barmhjertige gjør godt mot sin egen sjel; men den som er grusom, plager sitt eget legeme.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En barmhjertig mann gjør godt mot sin egen sjel, men en grusom person forstyrrer sitt eget kjøtt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som er barmhjertig, vinner gunst, men den nådeløse skader seg selv.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den barmhjertige gjør godt mot seg selv, men den harde skaper trøbbel for sitt eget legeme.
o3-mini KJV Norsk
Den barmhjertige gjør godt mot seg selv, men den grusomme påfører sin egen kropp skade.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den barmhjertige gjør godt mot seg selv, men den harde skaper trøbbel for sitt eget legeme.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som gjør godt mot sin sjel, er en mann med godhet, men den som forstyrrer sitt eget kjøtt, er grusom.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som viser godhet gjør godt mot sin egen sjel, men den som er grusom, plager sitt eget kjød.
Original Norsk Bibel 1866
En barmhjertig Mand gjør vel imod sin Sjæl, men en grum forstyrrer sit Kjød.
King James Version 1769 (Standard Version)
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
KJV 1769 norsk
Den barmhjertige gjør godt mot seg selv, men den grusomme plager sitt eget kjøtt.
KJV1611 - Moderne engelsk
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
King James Version 1611 (Original)
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
Norsk oversettelse av Webster
Den barmhjertige gjør godt for sin sjel, men den som er grusom, plager sitt eget kjød.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En god mann gagner sin egen sjel, men den grusomme volder sin egen kropp skade.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den barmhjertige gjør godt mot sin egen sjel, men den grusomme plager sitt eget kjøtt.
Norsk oversettelse av BBE
Den barmhjertige mann får godt igjen, men den grusomme mann volder seg selv ulykke.
Coverdale Bible (1535)
He yt hath a gentle liberall stomacke, is mercifull: but who so hurteth his neghbor, is a tyraut.
Geneva Bible (1560)
Hee that is mercifull, rewardeth his owne soule: but he that troubleth his own flesh, is cruel.
Bishops' Bible (1568)
He that is mercifull, doth hym selfe a benefite: but who so hurteth his neyghbour, is a tiraunt.
Authorized King James Version (1611)
¶ The merciful man doeth good to his own soul: but [he that is] cruel troubleth his own flesh.
Webster's Bible (1833)
The merciful man does good to his own soul, But he who is cruel troubles his own flesh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
American Standard Version (1901)
The merciful man doeth good to his own soul; But he that is cruel troubleth his own flesh.
Bible in Basic English (1941)
The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
World English Bible (2000)
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
NET Bible® (New English Translation)
A kind person benefits himself, but a cruel person brings himself trouble.
Referenced Verses
- Matt 5:7 : 7 Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
- Matt 25:34-40 : 34 Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. 35 For I was hungry, and you gave me something to eat; I was thirsty, and you gave me something to drink; I was a stranger, and you took me in; 36 I was naked, and you clothed me; I was sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.’ 37 Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? 38 When did we see you a stranger and take you in, or naked and clothe you? 39 When did we see you sick or in prison and come to you?’ 40 The King will reply, ‘Truly I tell you, to the extent that you did it for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did it for me.’
- Luke 6:38 : 38 Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, and overflowing, will be poured into your lap. For the measure you use, it will be measured back to you.
- 2 Cor 9:6-9 : 6 Remember this: The one who sows sparingly will also reap sparingly, and the one who sows generously will also reap generously. 7 Each person should give as they have decided in their heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. 8 And God is able to make all grace abound to you, so that in every way, at all times, having all that you need, you may abound in every good work. 9 As it is written: 'He has scattered; he has given to the poor; his righteousness endures forever.' 10 Now the one who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and multiply your seed and increase the harvest of your righteousness. 11 You will be enriched in every way for all generosity, which through us produces thanksgiving to God. 12 For this ministry of service is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many expressions of thanksgiving to God. 13 Because of the proof provided by this ministry, they will glorify God for your obedience to the confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with all. 14 And in their prayers for you, their hearts will go out to you because of the surpassing grace of God upon you.
- Phil 4:17 : 17 Not that I seek the gift itself, but I seek the fruit that increases to your credit.
- Jas 2:13 : 13 For judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment.
- Jas 5:1-5 : 1 Come now, you rich people, weep and wail over the miseries that are coming upon you. 2 Your wealth has rotted, and your clothes have become moth-eaten. 3 Your gold and silver are corroded, and their corrosion will serve as a testimony against you and will consume your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days. 4 Look, the wages that you withheld from the workers who harvested your fields are crying out, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts. 5 You have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves. You have fattened your hearts in a day of slaughter.
- Matt 6:14-15 : 14 For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 15 But if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
- Isa 57:1 : 1 The righteous perish, and no one takes it to heart; faithful people are taken away, and no one understands that the righteous are taken away to be spared from evil.
- Isa 58:7-9 : 7 Is it not to share your bread with the hungry and to bring the homeless poor into your house? When you see the naked, clothe them, and do not hide yourself from your own flesh and blood. 8 Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear. Your righteousness will go before you, and the glory of the Lord will be your rear guard. 9 Then you will call, and the Lord will answer; you will cry for help, and he will say: 'Here I am.' If you remove the yoke from among you, the pointing finger, and malicious talk. 10 If you offer yourself to the hungry and satisfy the needs of the afflicted, then your light will rise in the darkness, and your night will become like noonday. 11 The Lord will guide you continually, and he will satisfy your soul in parched places and strengthen your bones. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail. 12 Your people will rebuild the ancient ruins and raise up the foundations of past generations. You will be called the Repairer of Broken Walls, the Restorer of Streets to Live In.
- Dan 4:27 : 27 the king said, "Is not this the great Babylon which I have built as a royal residence by my mighty power and for the glory of my majesty?"
- Job 20:19-23 : 19 For he has crushed and abandoned the poor; he has seized a house he did not build. 20 Because he knew no peace in his heart, he will not retain any of his treasures. 21 Nothing is left for him to consume; therefore, his prosperity will not last. 22 In the fullness of his plenty, he will be distressed; the hand of all who toil will come upon him. 23 When he is about to fill his stomach, God will unleash his burning anger against him and rain it upon him while he eats.
- Ps 41:1-4 : 1 For the director of music, a psalm of David. 2 Blessed is the one who considers the poor; the LORD will deliver him in the time of trouble. 3 The LORD will protect him and preserve his life; he will be blessed in the land and will not surrender him to the desire of his enemies. 4 The LORD will sustain him on his sickbed and restore him from his illness.
- Ps 112:4-9 : 4 Light shines in the darkness for the upright; he is gracious, compassionate, and righteous. 5 Good comes to the man who is gracious and lends freely; he conducts his affairs with justice. 6 Surely he will never be shaken; the righteous will be remembered forever. 7 He will not fear bad news; his heart is steadfast, trusting in the LORD. 8 His heart is secure, he will not fear, until he looks in triumph on his adversaries. 9 He has freely given to the poor; his righteousness endures forever. His horn will be exalted with honor.
- Prov 15:27 : 27 Whoever is greedy for gain troubles his household, but the one who hates bribes will live.
- Eccl 4:8 : 8 There was a man all alone. He had no son or brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. 'For whom am I toiling,' he asked, 'and why am I depriving myself of enjoyment?' This too is meaningless—a miserable business!
- Isa 32:7-8 : 7 The schemes of the wicked are evil; he devises wicked plans to destroy the poor with lies, even when the plea of the needy is just. 8 But a noble person makes honorable plans, and by honorable deeds he stands.