Verse 32
Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det er bedre å være tålmodig enn å være en helt, og den som dominerer sin ånd er mer enn den som inntar en by.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Bedre er den som er sen til vrede enn en helt, og den som styrer sin ånd enn den som inntar en by.
Norsk King James
Den som er sen til vrede er bedre enn den mektige; og den som hersker over sin ånd, enn den som inntar en by.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som er sen til vrede, er bedre enn en kriger, og den som kontrollerer sitt sinne, enn den som inntar en by.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det er bedre å være sen til vrede enn en sterk mann, og å kontrollere sin ånd enn å innta en by.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som er sen til vrede er bedre enn en helt; og den som hersker over sin ånd, er bedre enn den som inntar en by.
o3-mini KJV Norsk
Den som er tålmodig og ikke lar seg rive med av vrede, er bedre enn den mektigste; og den som behersker sin ånd, er sterkere enn den som erobrer en by.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som er sen til vrede er bedre enn en helt; og den som hersker over sin ånd, er bedre enn den som inntar en by.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som er sen til vrede er bedre enn en kriger, og den som behersker sin ånd er bedre enn den som tar en by.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som er sen til vrede, er bedre enn en helt, og den som behersker sin ånd, er bedre enn en som inntar en by.
Original Norsk Bibel 1866
En Langmodig er bedre end en vældig (Mand), og den, som hersker over sin Aand, end den, der indtager en Stad.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
KJV 1769 norsk
Den som er sen til vrede, er bedre enn den mektige, og den som styrer sin ånd, er bedre enn den som inntar en by.
KJV1611 - Moderne engelsk
He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
King James Version 1611 (Original)
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Norsk oversettelse av Webster
Den som er sen til vrede er bedre enn en helt; den som styrer sin ånd, bedre enn den som inntar en by.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som er treg til å bli sint er bedre enn en mektig mann, og den som styrer sin ånd bedre enn den som inntar en by.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som er sen til vrede, er bedre enn en kriger; og den som styrer sin ånd, er bedre enn den som inntar en by.
Norsk oversettelse av BBE
Den som er sen til vrede er bedre enn en kriger, og den som behersker sitt eget sinn er bedre enn den som inntar en by.
Coverdale Bible (1535)
A pacient man is better then one that is stroge: and he that can rule him selfe, is more worth then he yt wynneth a cite.
Geneva Bible (1560)
He that is slowe vnto anger, is better then the mightie man: and hee that ruleth his owne minde, is better then he that winneth a citie.
Bishops' Bible (1568)
A patient man is better the one strong: and he that can rule hym selfe, is more worth then he that wynneth a citie.
Authorized King James Version (1611)
¶ [He that is] slow to anger [is] better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Webster's Bible (1833)
One who is slow to anger is better than the mighty; One who rules his spirit, than he who takes a city.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Better `is' the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
American Standard Version (1901)
He that is slow to anger is better than the mighty; And he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
Bible in Basic English (1941)
He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.
World English Bible (2000)
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
NET Bible® (New English Translation)
Better to be slow to anger than to be a mighty warrior, and one who controls his temper is better than one who captures a city.
Referenced Verses
- Prov 14:29 : 29 Whoever is patient shows great understanding, but a quick-tempered person promotes folly.
- Prov 15:18 : 18 A hot-tempered person stirs up conflict, but one who is patient calms a quarrel.
- Prov 19:11 : 11 A person’s wisdom makes them slow to anger, and it is their glory to overlook an offense.
- Jas 1:19 : 19 My beloved brothers and sisters, let every person be quick to listen, slow to speak, and slow to anger.
- Prov 25:28 : 28 Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
- Rom 12:21 : 21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
- Eph 5:1 : 1 Therefore, be imitators of God, as beloved children.
- Ps 103:8 : 8 The Lord is compassionate and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love.
- Rev 3:21 : 21 The one who conquers I will grant to sit with me on my throne, just as I also conquered and sat down with my Father on His throne.