Verse 15
Laziness brings on deep sleep, and a lazy soul will go hungry.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Latskap fører til dyp søvn, og en lat sjel vil sulte.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dovenskap fører til dyp søvn, og den latskapelige sjel vil lide sult.
Norsk King James
Latskap fører til dyp søvn; og en lat sjel vil lide hungersnød.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Latskap fører til dyp søvn, og en lat sjel vil sulte.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Latskap fører til dyp søvn, og den late sjel skal sulte.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Latskap fører til dyp søvn, og en lat sjel skal sulte.
o3-mini KJV Norsk
Latskap kaster en ned i dyp søvn, og en inaktiv sjel vil lide sult.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Latskap fører til dyp søvn, og en lat sjel skal sulte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Latskapens dovenskap bringer dvale, og den slappe sjel skal sulte.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dovenskap fører til dyp søvn, og den late sjel skal sulte.
Original Norsk Bibel 1866
Ladhed lader en dyb Søvn falde (paa En), og en svigefuld Sjæl skal hungre.
King James Version 1769 (Standard Version)
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
KJV 1769 norsk
Dovenskap fører til dyp søvn, og den late sjel skal lide av sult.
KJV1611 - Moderne engelsk
Slothfulness casts into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
King James Version 1611 (Original)
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Norsk oversettelse av Webster
Dovenhet kaster én i dyp søvn, og et lat menneske skal lide hunger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Latskap fører til dyp søvn, og den dovne sjel må sulte.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dovenskap kaster en i dyp søvn, og den late sjel vil lide sult.
Norsk oversettelse av BBE
Hat mot arbeid sender en mann i dyp søvn; og den som er lat vil sulte.
Coverdale Bible (1535)
Slouthfulnes bryngeth slepe, & an ydell soule shal suffer hoger.
Geneva Bible (1560)
Slouthfulnes causeth to fall asleepe, and a deceitfull person shall be affamished.
Bishops' Bible (1568)
Slouthfulnesse bryngeth sleepe, and a soule accustomed with craft, shall suffer hunger.
Authorized King James Version (1611)
¶ Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Webster's Bible (1833)
Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
American Standard Version (1901)
Slothfulness casteth into a deep sleep; And the idle soul shall suffer hunger.
Bible in Basic English (1941)
Hate of work sends deep sleep on a man: and he who has no industry will go without food.
World English Bible (2000)
Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
NET Bible® (New English Translation)
Laziness brings on a deep sleep, and the idle person will go hungry.
Referenced Verses
- Prov 20:13 : 13 Do not love sleep, lest you become poor; open your eyes, and you will have plenty of bread.
- Prov 23:21 : 21 For the drunkard and the glutton will become poor, and drowsiness will clothe them in rags.
- Prov 6:9-9 : 9 How long will you lie there, sluggard? When will you get up from your sleep? 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
- 2 Thess 3:10 : 10 For even when we were with you, we gave you this command: If anyone is unwilling to work, they should not eat.
- Prov 24:33 : 33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
- Isa 56:10 : 10 Israel's watchmen are blind; they all lack knowledge. They are all mute dogs; they cannot bark. They lie around dreaming, loving to sleep.
- Rom 13:11-12 : 11 And do this, knowing the time, that the hour has already come for you to wake from sleep. For our salvation is nearer now than when we first believed. 12 The night is far gone, and the day is near. So let us cast off the works of darkness and put on the armor of light.
- Eph 5:14 : 14 Therefore it says, "Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you."
- Prov 10:4-5 : 4 Laziness leads to poverty, but diligent hands bring wealth. 5 The one who gathers during summer is a prudent son, but the one who sleeps during harvest is a disgraceful son.
- Prov 19:24 : 24 The sluggard buries his hand in the dish but will not even bring it back to his mouth.