Verse 24
The proud and arrogant person, named 'Scoffer,' acts with excessive pride.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den arrogante og stolte kalles en som holder på med spott; han handler i uforskammet overmot.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den stolte og hovmodige, spotteren er hans navn, handler med overmodig vrede.
Norsk King James
Stolt og hovmodig spotter er hans navn, som handler med stolt vrede.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den stolte og frekke, hans navn er spotter, og han handler i hovmod og grusomhet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den overmodige, hovmodige, blir kalt en spotter, og han handler i frekk arroganse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den stolte og hovmodige spotter er hans navn, han handler i overmodig vrede.
o3-mini KJV Norsk
Han er en stolt og hovmodig spotter, som utøver en høymodig vrede.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den stolte og hovmodige spotter er hans navn, han handler i overmodig vrede.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den stolte spottes for sin hovmod, og han handler i overmodig vrede.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den selvhevdende og stolte kalles en spotter, og han handler i overmodig vrede.
Original Norsk Bibel 1866
En stolt Hovmodig, hans Navn er en Spotter, han gjør (sin Gjerning) med Hovmodighed (og) Grumhed.
King James Version 1769 (Standard Version)
oud and haughty scorner is his name, who dealeth in oud wrath.
KJV 1769 norsk
En arrogant og hovmodig spotter er hans navn som handler med overmodig raseri.
KJV1611 - Moderne engelsk
Proud and haughty scorner is his name, who deals in arrogant wrath.
King James Version 1611 (Original)
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
Norsk oversettelse av Webster
Den stolte og hovmodige mannen, «spotter» er hans navn; han handler med arroganse og hovmod.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En stolt og hovmodig spotter er hans navn, den som handler i stolthetens vrede.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den stolte og selvgode mannen, han kalles spotter; han handler i arroganse.
Norsk oversettelse av BBE
Den stolte, opphøyet i sjelen, kalles overmodig; han handler i en utbrudd av stolthet.
Coverdale Bible (1535)
He yt is proude & presumptuous, is called a scornefull ma, which in wrath darre worke maliciously.
Geneva Bible (1560)
Proude, hautie and scornefull is his name that worketh in his arrogancie wrath.
Bishops' Bible (1568)
He that is proude and arrogant; is called a scorner, whiche in his wrath worketh presumptuously.
Authorized King James Version (1611)
¶ Proud [and] haughty scorner [is] his name, who dealeth in proud wrath.
Webster's Bible (1833)
The proud and haughty man, "scoffer" is his name; He works in the arrogance of pride.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Proud, haughty, scorner `is' his name, Who is working in the wrath of pride.
American Standard Version (1901)
The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
Bible in Basic English (1941)
The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
World English Bible (2000)
The proud and haughty man, "scoffer" is his name; he works in the arrogance of pride.
NET Bible® (New English Translation)
A proud and arrogant person, whose name is“Scoffer,” acts with overbearing pride.
Referenced Verses
- Ps 1:1 : 1 Blessed is the man who does not walk in the advice of the wicked, nor stand in the path of sinners, nor sit in the seat of mockers.
- Prov 1:22 : 22 How long, simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
- Prov 6:17 : 17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
- Prov 16:18 : 18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
- Prov 18:12 : 12 Before destruction, the heart of a person is proud, but humility comes before honor.
- Prov 19:29 : 29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
- Eccl 7:8-9 : 8 The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride. 9 Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.
- Isa 16:6 : 6 We have heard of Moab’s pride—how exceedingly proud and arrogant he is, full of pride, fury, and empty boasts.
- Jer 48:29 : 29 We have heard of Moab's pride—so very proud—his arrogance, pride, conceit, and the haughtiness of his heart.
- Matt 2:16 : 16 Then Herod, realizing that he had been deceived by the magi, became furious. He sent orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, according to the time he had determined from the magi.
- Esth 3:5-6 : 5 When Haman saw that Mordecai would not bow down or pay homage to him, he was filled with rage. 6 But he considered it beneath him to attack Mordecai alone, for they had told him about Mordecai’s people. So Haman sought to destroy all the Jews throughout the kingdom of Ahasuerus, the people of Mordecai.