Verse 23
Whoever guards their mouth and tongue keeps themselves from troubles.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som vokter sin munn og tunge, beskytter sin sjel mot plager.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som vokter sin munn og sin tunge, verner sin sjel fra trengsler.
Norsk King James
Den som passer på sin munn og sin tunge, holder sin sjel unna problemer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som vokter sin munn og tunge, sparer sin sjel for trengsler.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som vokter sin munn og sin tunge, bevarer seg selv fra trengsler.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som vokter sin munn og tunge, vokter sin sjel fra problemer.
o3-mini KJV Norsk
Den som holder munn og tunge, beskytter sin sjel mot trengsler.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som vokter sin munn og tunge, vokter sin sjel fra problemer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som vokter sin munn og sin tunge, vokter sin sjel fra trengsler.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som vokter sin munn og tunge, bevarer sin sjel fra trengsler.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo, der bevarer sin Mund og sin Tunge, bevarer sin Sjæl fra Angester.
King James Version 1769 (Standard Version)
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
KJV 1769 norsk
Den som vokter sin munn og tunge, bevarer sin sjel fra trengsler.
KJV1611 - Moderne engelsk
Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
King James Version 1611 (Original)
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Norsk oversettelse av Webster
Den som vokter sin munn og sin tunge, bevarer sin sjel fra trengsler.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som vokter sin munn og tunge, vokter sitt liv fra problemer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som vokter sin munn og sin tunge, beskytter sin sjel fra problemer.
Norsk oversettelse av BBE
Den som vokter sin munn og tunge, bevarer sin sjel fra trengsler.
Coverdale Bible (1535)
Who so kepeth his mouth and his tonge, the same kepeth his soule from troubles.
Geneva Bible (1560)
He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soule from afflictions.
Bishops' Bible (1568)
Who so kepeth his mouth and his tongue, the same kepeth his soule from troubles.
Authorized King James Version (1611)
¶ Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Webster's Bible (1833)
Whoever guards his mouth and his tongue Keeps his soul from troubles.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
American Standard Version (1901)
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.
Bible in Basic English (1941)
He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
World English Bible (2000)
Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
NET Bible® (New English Translation)
The one who guards his mouth and his tongue keeps his life from troubles.
Referenced Verses
- Prov 12:13 : 13 By the sin of their lips, the wicked are trapped, but the righteous escape trouble.
- Prov 13:3 : 3 Whoever guards his mouth preserves his life; one who opens wide his lips comes to ruin.
- Prov 18:21 : 21 Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
- Jas 1:26 : 26 If anyone thinks he is religious but does not bridle his tongue, and deceives his heart, his religion is worthless.
- Jas 3:2-9 : 2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to also control his whole body. 3 Now if we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we guide their whole bodies as well. 4 Look also at the ships: though they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the pilot desires. 5 In the same way, the tongue is a small part of the body, yet it boasts of great things. Consider how a small fire sets a great forest ablaze. 6 And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting the entire course of life on fire, and is itself set on fire by hell. 7 Every kind of animal, bird, reptile, and sea creature is tamed and has been tamed by mankind, 8 but no one can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. 9 With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God. 10 Out of the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things should not be this way. 11 Does a spring pour forth both sweet and bitter water from the same opening? 12 Can a fig tree, my brothers, bear olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt spring yield fresh water. 13 Who is wise and understanding among you? Let him show his works by his good conduct with the humility that comes from wisdom.
- Prov 17:27-28 : 27 The one who holds back his words has knowledge, and the one who is calm in spirit is a person of understanding. 28 Even a fool is considered wise if they keep silent, and discerning when they shut their lips.
- Prov 10:19 : 19 When words are many, sin is unavoidable, but the one who restrains his lips is wise.