Verse 23
Like silver dross on an earthen vessel are fervent lips with an evil heart.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Som sølvbelegg på et leirkar, slik er glatte lepper med et ondt hjerte.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Brennende lepper og et ondt hjerte er som et potteskår dekket med sølvslagg.
Norsk King James
Brennende lepper og et ondt hjerte er som et leirkrus dekket med sølvrust.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Som sølvglinsende strøplaster over et leirkar, slik er brennende lepper og et ondt hjerte.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Som sølvslag på leirkanner er glødende lepper med et ondt hjerte.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Brannhete lepper og et ondt hjerte er som et kokekar dekket med sølvavfall.
o3-mini KJV Norsk
Brennende lepper og et ondt hjerte er som et pottskår overstrødd med sølvslam.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Brannhete lepper og et ondt hjerte er som et kokekar dekket med sølvavfall.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Som sølvskum belagt på et leirkar, er glatte lepper med et ondt hjerte.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Som sølvbelegg over leirkar, er brennende lepper og et ondt hjerte.
Original Norsk Bibel 1866
(Som) et Skaar, der er overdraget med Sølvskum, (saa) ere brændende Læber og et ondt Hjerte.
King James Version 1769 (Standard Version)
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
KJV 1769 norsk
Brennende lepper med et ondt hjerte er som et leirskår dekket med sølvglans.
KJV1611 - Moderne engelsk
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
King James Version 1611 (Original)
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
Norsk oversettelse av Webster
Som glimmer på et leirkar er brennende lepper med et ondt hjerte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Sølvskum på pottemakergods er brennende lepper og et ondt hjerte.
Norsk oversettelse av ASV1901
Glødende lepper og et ondt hjerte er som et leirkar dekket med sølv.
Norsk oversettelse av BBE
Glattetale og et ondt hjerte er som et leirfat overtrukket med sølvskum.
Coverdale Bible (1535)
Venymous lippes & a wicked herte, are like a potsherde couered wt syluer drosse.
Geneva Bible (1560)
As siluer drosse ouerlayde vpon a potsheard, so are burning lips, and an euill heart.
Bishops' Bible (1568)
Burning lippes and a wicked heart, are like a potsharde couered with siluer drosse.
Authorized King James Version (1611)
¶ Burning lips and a wicked heart [are like] a potsherd covered with silver dross.
Webster's Bible (1833)
Like silver dross on an earthen vessel Are the lips of a fervent one with an evil heart.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Silver of dross spread over potsherd, `Are' burning lips and an evil heart.
American Standard Version (1901)
Fervent lips and a wicked heart Are [like] an earthen vessel overlaid with silver dross.
Bible in Basic English (1941)
Smooth lips and an evil heart are like a vessel of earth plated with silver waste.
World English Bible (2000)
Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart.
NET Bible® (New English Translation)
Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart.
Referenced Verses
- Luke 11:39 : 39 Then the Lord said to him, 'Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
- Luke 22:47-48 : 47 While he was still speaking, a crowd came, and the man called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him. 48 But Jesus said to him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?"
- 2 Sam 20:9-9 : 9 Joab said to Amasa, "How are you, my brother?" Then Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him. 10 Amasa was not on guard against the dagger in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach. His intestines spilled to the ground, and he died without Joab striking him again. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba the son of Bichri.
- Prov 10:18 : 18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
- Prov 25:4 : 4 Remove the impurities from silver, and a vessel will come forth for the refiner.
- Ezek 33:31 : 31 They come to you as people come, and they sit before you as My people and hear your words, but they do not put them into practice. With their mouths they express love, but their hearts pursue unjust gain.
- Matt 23:27 : 27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and all impurity.