Verse 27
Whoever digs a pit will fall into it, and the one who rolls a stone—it will come back upon them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som graver en grav, vil falle i den; den som ruller en stein, vil den rulle tilbake.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som graver en grav, skal falle i den; og den som ruller en stein, den skal rulle tilbake på ham.
Norsk King James
Den som graver en grav, skal falle i den: og han som ruller en stein, vil få den tilbake over seg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som graver en grav, skal falle i den, og den som velter en stein, den vil rulle tilbake over ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som graver en grav, vil falle i den, og den som ruller en stein, den vil rulle tilbake på ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som graver en grop, vil falle i den; den som ruller en stein, den vil rulle tilbake på ham.
o3-mini KJV Norsk
Den som graver en grop, vil falle i den; den som ruller en stein, vil få den til å rulle tilbake på seg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som graver en grop, vil falle i den; den som ruller en stein, den vil rulle tilbake på ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som graver en grav, faller selv i den, og den som velter en stein, den vil rulle tilbake på ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som graver en grav, faller i den, og den som ruller en stein, vil den rulle tilbake på.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo, som graver en Grav, skal falde i den, og hvo, som opvælter en Steen, paa ham skal den komme tilbage.
King James Version 1769 (Standard Version)
Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
KJV 1769 norsk
Den som graver en grop, vil falle i den selv; og den som ruller en stein, den vil komme tilbake på ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
Whoever digs a pit will fall into it, and he who rolls a stone, it will roll back on him.
King James Version 1611 (Original)
Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
Norsk oversettelse av Webster
Den som graver en grav, faller selv i den. Den som ruller en stein, den kommer tilbake.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som graver en grop, faller i den selv, og den som velter en stein, den vender tilbake til ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som graver en grav, faller i den; og den som ruller en stein, den vender tilbake på ham.
Norsk oversettelse av BBE
Den som graver et hull, vil selv falle i det; og den som ruller en stein, vil den vende tilbake over.
Coverdale Bible (1535)
Who so dyggeth vp a pytt, shal fal therin: and he yt weltreth a stone, shal stomble vpon it hymselfe.
Geneva Bible (1560)
He that diggeth a pit shal fall therein, and he that rolleth a stone, it shall returne vnto him.
Bishops' Bible (1568)
Who so diggeth vp a pit, shal fall therin: and he that rolleth vp a stone, it wyl returne vpon hym.
Authorized King James Version (1611)
¶ Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
Webster's Bible (1833)
Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Whoso is digging a pit falleth into it, And the roller of a stone, to him it turneth.
American Standard Version (1901)
Whoso diggeth a pit shall fall therein; And he that rolleth a stone, it shall return upon him.
Bible in Basic English (1941)
He who makes a hole in the earth will himself go falling into it: and on him by whom a stone is rolled the stone will come back again.
World English Bible (2000)
Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him.
NET Bible® (New English Translation)
The one who digs a pit will fall into it; the one who rolls a stone– it will come back on him.
Referenced Verses
- Prov 28:10 : 10 Whoever leads the upright along an evil path will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
- Esth 7:10 : 10 So they hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king’s wrath subsided.
- Ps 7:15-16 : 15 Behold, the wicked conceives evil, is pregnant with mischief, and gives birth to lies. 16 They dig a pit and hollow it out, only to fall into the hole they have made.
- Ps 9:15 : 15 So that I may recount all your praises in the gates of Daughter Zion; I will rejoice in your salvation.
- Ps 10:2 : 2 In arrogance the wicked hotly pursue the afflicted; let them be caught in the schemes they have devised.
- Ps 57:6 : 6 Be exalted, O God, above the heavens; let Your glory be over all the earth.
- Eccl 10:8 : 8 Whoever digs a pit may fall into it, and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.