Verse 6
You covered it with the deep like a garment; the waters stood above the mountains.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du omfavner dypet som et slør; vannene stod over fjellene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han dekket den med dypet som med et klede; vannene sto over fjellene.
Norsk King James
Du dekket den med dyp som med en kappe; vannene sto over fjellene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du dekket den med dype vann som et klesplagg; vannene stod over fjellene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du dekket den med dypet som med et klesplagg. Vannene sto over fjellene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du dekket den med det dype hav som med et klesplagg, vannene sto over fjellene.
o3-mini KJV Norsk
Du kledde jorden i dypet som med et klede; vannene lå over fjellene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du dekket den med det dype hav som med et klesplagg, vannene sto over fjellene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dypet dekket den som et klesplagg, vannet sto over fjellene.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du dekket den med dypet som med et klesplagg. Vannene stod over fjellene.
Original Norsk Bibel 1866
Du skjulte den med Afgrunden som med et Klæde; Vandene stode over Bjergene.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
KJV 1769 norsk
Du dekket den med dypet som med et klede; vannene sto over fjellene.
KJV1611 - Moderne engelsk
You covered it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
King James Version 1611 (Original)
Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
Norsk oversettelse av Webster
Du dekket den med havet som med en kappe. Vannene sto over fjellene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dypet dekket den som en kledning, vannene sto over fjellene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du dekket den med dypet som med et klede; vannene stod over fjellene.
Norsk oversettelse av BBE
Du dekket den med havet som med et klede; vannet sto høyt over fjellene.
Coverdale Bible (1535)
Thou couerest it with the depe like as with a garmet, so that the waters stonde aboue the hilles.
Geneva Bible (1560)
Thou coueredst it with the deepe as with a garment: the waters woulde stand aboue the mountaines.
Bishops' Bible (1568)
Thou coueredst it with the deepe, lyke as with a garment: the waters stande vpon the hilles.
Authorized King James Version (1611)
Thou coveredst it with the deep as [with] a garment: the waters stood above the mountains.
Webster's Bible (1833)
You covered it with the deep as with a cloak. The waters stood above the mountains.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The abyss! as with clothing Thou hast covered it, Above hills do waters stand.
American Standard Version (1901)
Thou coveredst it with the deep as with a vesture; The waters stood above the mountains.
Bible in Basic English (1941)
Covering it with the sea as with a robe: the waters were high over the mountains;
World English Bible (2000)
You covered it with the deep as with a cloak. The waters stood above the mountains.
NET Bible® (New English Translation)
The watery deep covered it like a garment; the waters reached above the mountains.
Referenced Verses
- Gen 7:19 : 19 The waters prevailed greatly on the earth, covering all the high mountains under the entire sky.
- 2 Pet 3:5 : 5 For they deliberately ignore this fact: that the heavens existed long ago and the earth was formed out of water and through water by the word of God.
- Gen 1:2-9 : 2 Now the earth was formless and empty, and darkness covered the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the surface of the waters. 3 Then God said, 'Let there be light,' and there was light. 4 God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness. 5 God called the light 'day,' and the darkness he called 'night.' And there was evening, and there was morning—the first day. 6 Then God said, 'Let there be a vault between the waters to separate water from water.' 7 So God made the vault and separated the water under the vault from the water above it. And it was so. 8 God called the vault 'sky.' And there was evening, and there was morning—the second day. 9 Then God said, 'Let the waters under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear.' And it was so. 10 God called the dry ground 'land,' and the gathered waters he called 'seas.' And God saw that it was good.