Verse 11
Saying, 'To you I will give the land of Canaan as the portion of your inheritance.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han sa: Til deg gir jeg Kana'ans land som din arv.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han sa: Til deg vil jeg gi Kanaans land, deres tildelte arv.
Norsk King James
Og sa: Til deg vil jeg gi Kanaan, deres arv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
med ordene: 'Jeg gir deg Kanaans land, til deres arvelodd.'
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da sa han: Til deg gir jeg Kanaans land som din arvelodd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han sa: Jeg vil gi deg Kanaans land som arv og eiendom.
o3-mini KJV Norsk
Sier: 'Til deg vil jeg gi Kanaan, landet som skal være din arv:'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han sa: Jeg vil gi deg Kanaans land som arv og eiendom.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I det han sa: Til deg vil jeg gi Kanaans land som deres arvedel.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
da han sa: 'Jeg vil gi deg Kanaans land som arvelodd.'
Original Norsk Bibel 1866
sigende: Dig vil jeg give Canaans Land, eders Arvs Snor;
King James Version 1769 (Standard Version)
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
KJV 1769 norsk
Han sa: Til deg vil jeg gi Kanaans land, som deres arvelodd.
KJV1611 - Moderne engelsk
Saying, To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
King James Version 1611 (Original)
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Norsk oversettelse av Webster
Sier: "Til deg vil jeg gi Kanaans land, arven som lotten deres."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Idet han sa: 'Til deg gir jeg Kanaans land, Del av din arv.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Han sa, Til deg vil jeg gi Kanaans land, Deres arv.
Norsk oversettelse av BBE
Han sa: Til deg vil jeg gi landet Kanaan, den målte arv du skal eie.
Coverdale Bible (1535)
Sayenge: vnto the wil I geue the londe of Canaan, the lott of youre heretage.
Geneva Bible (1560)
Saying, Vnto thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
Bishops' Bible (1568)
Saying, vnto thee I wyll geue the lande of Chanaan: the lot of your inheritaunce.
Authorized King James Version (1611)
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Webster's Bible (1833)
Saying, "To you I will give the land of Canaan, The lot of your inheritance;"
Young's Literal Translation (1862/1898)
Saying, `To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'
American Standard Version (1901)
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
Bible in Basic English (1941)
Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
World English Bible (2000)
saying, "To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance;"
NET Bible® (New English Translation)
saying,“To you I will give the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
Referenced Verses
- Gen 13:15 : 15 For all the land you see, I will give to you and your descendants forever.
- Gen 15:18 : 18 On that day, the LORD made a covenant with Abram, saying, "To your descendants I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates River—
- Ps 78:55 : 55 He drove out nations before them and apportioned their inheritance with a measuring line; He settled the tribes of Israel in their tents.
- Gen 12:7 : 7 The Lord appeared to Abram and said, "To your offspring I will give this land." So Abram built an altar there to the Lord, who had appeared to him.
- Gen 26:3-4 : 3 Stay in this land, and I will be with you and bless you. For I will give all these lands to you and your descendants and will fulfill the oath I swore to Abraham your father. 4 I will make your offspring as numerous as the stars of the sky and give them all these lands, and through your descendants all the nations of the earth will be blessed.
- Gen 28:13 : 13 And there was the Lord standing above it, and He said, 'I am the Lord, the God of your father Abraham and the God of Isaac. The land on which you are lying, I will give to you and to your descendants.'